Tema: Bilingüismo | Volver al inicio

Septiembre 04, 2007

El cine solo en catalán

Desde el pasado viernes, los cines de Cataluña proyectan la película Doraemon y el pequeño dinosaurio en 52 salas. Una película de dibujos animados ambientada en la prehistoria y cuyos protagonistas de las aventuras son los mismos que de una serie de televisión titulada con el mismo nombre: Doraemon. Lo protagonistas tendrán que evitar que los cazadores capturen a un pequeño dinosaurio llamado Pisuke.

Lo noticiable del asunto es que esta cinta, para los más pequeños de las casas, se emite únicamente en catalán en las 52 salas de cine. Suponemos que cuando existen campañas -auspiciadas y subvencionadas por las instituciones públicas regionales- como la de 'vivir plenamente en catalán' o 'dale cuerda al catalán' se refieren a que, se quiera o no se quiera, todo el mundo debe vivir únicamente en catalán. Esto nos pasa por tener a integristas lingüísticos como políticos.

Esta es la Cataluña del siglo XXI: con ciudadanos de primera y ciudadanos de segunda.

Publicado por Órdago a las 08:27 AM | Comentarios (36)

Agosto 23, 2007

El PP balear critica el "doble discurso" del Gobierno de Zapatero en el tema lingüístico

El portavoz del PP en las Islas Baleares, Miquel Ramis, ha cargado hoy contra el "doble discurso" que mantiene el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero en las cuestiones lingüísticas ya que, según el PP, la posición del presidente respecto a la cooficialidad de las lenguas regionales con el español "cambia en función de donde esté y de la necesidad política de cada momento".

Ramis responde así a las declaraciones de Zapatero del martes pasado cuando defendió la cooficialidad del castellano o español y el catalán en las Baleares, remitiéndose -como no podía ser de otra forma- a la Constitución, remarcando que el nuevo presidente regional de las Islas Baleares, Francesc Antich, respetará esta convivencia.

Pero nada más lejos de la realidad. "Mientras Zapatero dice esto, los socialistas de las Islas [Baleares] eliminan el castellano del concurso literario Ciudad de Palma", ha asegurado Ramis.

Aunque tarde, parece que el PP reacciona. ¿Por qué no lo hizo cuando tuvo la oportunidad?

CRITERIO / Menos horas de castellano en las aulas de las Baleares
CRITERIO / La lógica normalidad del nacionalismo
CRITERIO / Proyecto lingüístico del centro

Publicado por Virgulilla a las 07:43 PM | Comentarios (107)

Agosto 20, 2007

Carina Mejías, portavoz del PP en el Parlamento catalán, asegura que no existe libertad en Cataluña

La nueva portavoz del PP catalán en el Parlamento regional, Carina Mejías, puso los acentos donde corresponden en la entrevista que publicó, este domingo, El Periódico:

Pregunta: ¿Hablará en castellano como portavoz en el Parlament?
Respuesta: Siempre lo he hecho. Hablo en catalán o en castellano en función del interlocutor, y no cambiaré.

P.: Sobre este tema, afirma usted que no hay libertad en Catalunya. ¿Por qué?
R.: En Catalunya no hay libertad porque no puedes elegir la lengua en la que escolarizas a tus hijos ni la lengua en la que rotulas tu tienda. Si hay sanciones es que no hay libertad. Hay un intervencionismo absoluto en el tema de la lengua.

P.: Lo que critica está previsto por una ley que aprobó el Parlament. ¿La combatirán?
R.: Es una ley que limita la libertad de las personas, contra la que el PP votó. Defendemos su reforma.

P.: La anterior cúpula del PPC solo hizo bandera de esta cuestión en contadas ocasiones.
R.: En cuanto empezó la legislatura presentamos iniciativas contra las sanciones por rotulación y a favor de elegir la lengua en la que queramos escolarizar a nuestros hijos. Son principios fundamentales de la libertad de elección.

Publicado por Virgulilla a las 08:27 AM | Comentarios (37)

Agosto 09, 2007

¿Hasta dónde llegará el esperpento nacionalista?

Carta de un lector de El Mundo publicada hoy:

Miguel Ángel Nadal, gloria en lo personal y en lo familiar del deporte español, está teniendo problemas para ejercer como comentarista deportivo en la televisión pública balear. No por no tener suficientes conocimientos deportivos, sino por no tener suficientes conocimientos del catalán reinventado, o sencillamente inventado; o sea, el normalizado. Nadal sabe hablar perfectamente en el mallorquín que aprendió de pequeño, pero, al parecer, ése no vale. Para el imperialismo nacionalista, pero no racionalista, esa lengua carece de importancia, aunque sea la vía de expresión de un pueblo.

Mucho más prudente que Miguel Ángel Nadal es, sin duda, el presidente de la Generalitat de Cataluña, que tampoco sabe el catalán normalizado –vamos, ni ningún otro– pero que, con grandes dosis de astucia, parece que ha optado por no decir ni mú en todo el verano, y punto.

Estos nacionalismos no hay quien los entienda. Impiden trabajar a quien ha nacido en el territorio que los mismos nacionalistas consideran como propio, y, sin embargo, si uno se limita a no abrir la boca y a multar a quien use el castellano, puede llegar a ser presidente autonómico.

Si era para llegar a este esperpento para lo que queríamos el Estado de las Autonomías, yo me arrepiento. Que no se cuente conmigo.

Juan Alonso Villanueva. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 09:21 AM | Comentarios (42)

Agosto 03, 2007

TVE emitirá, en digital, programas en catalán, gallego y vasco

La televisión no iba a ser menos y no lo ha sido, junto con Educación fue una de las primeras concesiones del Gobierno a las autonomías con partidos políticos nacionalistas o separatistas.

César Antonio Molina, ministro de Cultura, se ha comprometido a que TVE emita para todo el país programación en catalán, gallego y vasco (además del castellano o español, lógicamente), en uno de sus canales digitales. O al menos eso ha manifestado, esta mañana en Catalunya Ràdio, el consejero de Cultura y Medios de Comunicación de la Generalidad de Cataluña, Joan Manuel Tresserras (ERC) asegurando que cuenta con el "compromiso" del ministro.

Nada más se sabe, de momento, del acuerdo verbal entre el Ministerio y la Consejería. La idea en sí misma, parece buena. Una televisión pública, en la era digital, debe permitir que los ciudadanos puedan verse representados y las emisiones aborden cuantos más sectores de la población mejor. Es, a simple vista, una buena noticia.

Pero, como en tantas otras cosas que desde la Administración central se avanza por la pluralidad y el respeto, dudamos de las buenas intenciones de la Consejería, en este caso, que dirige Tresserras. ¿Por qué no actúa de la misma forma y manera la televisión pública catalana? Es más, las televisiones regionales catalanas -de dinero público- tienen más motivos que TVE para emitir en dos idiomas al ser toda la región bilingüe, oficial y realmente, no así España, que es bilingüe en aquellas autonomías que así lo hayan declarado en sus estatutos.

Es curioso, lamentable y sangrante, ver -escuchar en este caso- al consejero de Cultura y Medios de Comunicación de la Generalidad de Cataluña dar una exclusiva de este calibre en la emisora de radio regional pública por antonomasia que solo emite en catalán y de qué manera.

Esta es la asimetría que se pregona desde Barcelona y se permite desde Madrid. Una buena idea -que los medios públicos estén al servicio de los ciudadanos y no al revés- se transforma en perversa reivindicación nacionalista al no permitir que las radios y televisiones públicas dependientes de la Generalidad y ayuntamientos puedan emitir también en español.

Y así todos los días.

CRITERIO / El 86% de la páginas webs de la Generalidad no ofrecen su información en castellano
CRITERIO / Un éxito... (¡oír para creer!)
CRITERIO / TV3 y la radio pública legalizan la censura y la discriminación
CRITERIO / Inadaptados

Publicado por Virgulilla a las 08:41 PM | Comentarios (63)

Agosto 01, 2007

Discriminación, ni la positiva para la pobre lengua catalana

Un excelente artículo firmado por Ivan Tubau en la edición catalana de El Mundo de ayer:

Los comunistas españoles consideraban execrables las dictaduras de Franco o Salazar -ahí no podemos sino alabarles el gusto-, pero encontraban estupendas o cuando menos justificables la de los sucesores de Stalin, la de Mao o la de Fidel Castro.

Hasta que llegó Santiago Carrillo -yo estaba por cierto entonces en Cuba- y mandó a parar. Carrillo, que a los 90 años sigue vivo y lúcido, era secretario general de La Cosa. Pero ello no le impidió pronunciar una de las frases más sabias del siglo pasado: «Dictadura, ni la del proletariado». O sea: esa dictadura (que en realidad fue siempre la del aparato leninista) era tan execrable como cualquier otra y se había impuesto, como el franquismo, por la violencia. Pero después los estadounidenses inventaron otra, que no necesitaba guerra civil ni asesinatos en masa para reinar: la politically correctness: la corrección política, lo políticamente correcto.

Que tuvo consecuencias catastróficas para la libertad de expresión, al propiciar la autocensura. Pero en este último día previo a mis vacaciones de agosto me ocuparé, con la brevedad prevista, de otra consecuencia indeseable: la discriminación positiva.¿Cómo se llega a eso? Unas personas son menos afortunadas que otras, lo cual es malo. ¿Qué hacer? Contrapesarlo favoreciendo a los desfavorecidos. Hasta aquí y según se mire, santo y bueno.

Pero luego se constata que más que personas individuales hay colectivos desfavorecidos: mujeres, negros, transexuales... Por tanto: cupos obligatorios de mujeres, negros o transexuales. Resultado: como en Estados Unidos hay más negros o hispanos que asiáticos, el cupo de afros es mayor que el de japos. Resultado: un asiáticomericano con una nota de la enseñanza media de 8,5 no puede entrar en la universidad donde entra un afroamericano con 4,5. En Brasil, dos gemelos, uno blanco y otro negro, llegan a la puerta de la universidad con la misma nota: al negro lo admiten, al blanco no. No es un chiste.

Los catalanes -permítanme autoexcluirme en este caso- querían superar eso. Lo han conseguido. Han implantado la discriminación positiva no en favor de personas, ni siquiera consideradas como colectivos, sino en favor de una entelequia: la lengua como sistema.

Dado que los primeros conocimientos formalizados se adquieren con mayor facilidad y eficacia en la lengua materna o usual, que para la mayor parte de los niños catalanes es el español o castellano, lengua oficial en Cataluña, la lengua vehicular en las escuelas públicas de Cataluña no será el castellano sino el catalán, asimismo oficial, pero minoritario y por tanto más débil. Han dado, diría Saussure, preferencia a la langue (superestructura imaginaria) sobre la parole (realización concreta en cada hablante).

Una aberración sin paliativos, sin justificación. Salvo que el fanatismo justifique.

Carrillo, vuelve a decirles aquello: dictadura, ni la del proletariado; pero con la pequeña variación que te propongo en el título. Los catalanes civilizados te lo agradeceremos.

Publicado por Virgulilla a las 11:33 AM | Comentarios (48)

Julio 28, 2007

No entiendo mi carné de conducir

Carta de un lector de La Razón publicada este viernes:

El día 18 de julio obtuve el carné de conducir tipo A (de moto), y ayer fui a recoger el provisional que envía la DGT, a la espera del definitivo. Mi sorpresa fue que en el reverso de la tarjeta pone textualmente «Autorización temporal para conducir», y en el siguiente renglón «válida para conducir por España si va acompañada de documento oficial de identificación». El problema es que en la cara principal del carné se encuentran las notas aclaratorias de lo que significa cada apartado destinado a la identificación del individuo, pero están escritas en catalán, eusquera y gallego, pero por muchas vueltas que le doy no aparecen en castellano, algo increíble, ya que su validez esta restringida al territorio español.

Rafael Cano

Publicado por Virgulilla a las 08:56 PM | Comentarios (8)

Julio 27, 2007

El derecho "a utilizar la lengua que se quiera"

Foto: e-notícies Mariano Rajoy estuvo esta semana por Barcelona apoyando a Daniel Sirera y dando el pistoletazo de salida a la precampaña -ocho meses antes- de las elecciones generales.

En un conocido hotel barcelonés el líder del PP habló sobre las autonomías españolas y los debates acerca del modelo de Estado que tanto se está cuestionando en los últimos años. Además, aseguró que "si Cataluña va bien, España irá bien", y manifestó su idea sobre una España plural y unida. Nada dijo de su nefasta y patética idea de mantener la inmersión lingüística en las escuelas catalanas o de cómo se ha llevado a cabo la misma en la Comunidad Valenciana, donde gobierna, y las Islas Baleares, donde gobernaba su partido hasta las pasadas elecciones autonómicas. Ni tampoco dijo nada a los allí presentes, militantes y simpatizantes del PP, de lo que hará con sus votos.

Por su parte, Daniel Sirera ha reivindicado un PP "catalán, un gran partido español, sin adjetivos, sin matices, con todo lo que ello significa". El nuevo líder del PP de Cataluña ha reclamado el derecho de las personas a "leer el periódico que quieran, a escuchar la radio que quieran, a utilizar la lengua que quieran", así como el derecho de los padres a "escolarizar a los hijos en la lengua que quieran [de las dos oficiales de Cataluña]".

Sirera debería decírselo a Rajoy. ¿Cómo era el lema de campaña de José Montilla? ¿Hechos, no palabras? Pues eso, señor Rajoy:


Publicado por Virgulilla a las 01:23 PM | Comentarios (54)

Imposible vivir en español

Carta de una lectora de Diario Siglo XXI publicada este miércoles:

Oigo a algunos nacionalistas lamentar que no pueden vivir enteramente en catalán porque en algunos cines no encuentran la última película de Harry Potter en catalán.

Siento envidia de que su gran problema sea Harry Potter. El mío es que los servicios básicos de la sociedad que pago con mis impuestos, como son la sanidad o la educación, consideran que mi lengua no existe. En nuestra comunidad autónoma es imposible conseguir en español algo tan elemental como el impreso de una receta médica de la sanidad pública, la matrícula de la escuela de un hijo o cualquier formulario de solicitud a la administración. Yo sí que no puedo vivir en mi lengua. ¡Ojalá mi problema fuera sólo la última película de Harry Potter!

Carmen Blanco. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 10:59 AM | Comentarios (39)

Julio 23, 2007

¿Cuándo se empezará a proteger el castellano?

Carta de un lector de El Mundo publicada hoy:

En verdad, las leyes no deben defender ni atacar a las lenguas. El motivo de cualquier normalizacion linguística no debe ser una cierta reconstrucción nacionalista de un idioma, sino más bien la protección de los derechos individuales de todo ciudadano, cualquiera que sea la lengua que hable –en el caso de Cataluña, castellano o catalán–. La inmersión linguística que se está desarrollando en esta comunidad utiliza exclusivamente el catalán como lengua vehicular. Según el Informe Pisa 2003, los niños castellanoparlantes que sufren esta inmersión tienen un rendimiento académico muy inferior a los catalanoparlantes. Y así, los primeros sufren un muy grave daño en sus estudios, como consecuencia de una política promovida desde la Administración.

Luis Garrido. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 03:21 PM | Comentarios (57)

Julio 16, 2007

Adiós, Catalunya

Carta de un lector de El Periódico, publicada el pasado 14/7/2007:

Tras vivir 40 años aquí, estar casado con una catalana, tener familia y amigos en esta tierra, necesito irme. Dos son los motivos: la presión nacionalista y la desestructuración social. Catalunya está a la cabeza de Europa en el consumo de drogas, el número de divorcios, el descontrol de la inmigración... Pero además, hay que añadir la división social y política que produce el nacionalismo. Porque una cosa es promocionar el catalán y otra discriminar el castellano en las instituciones y en la escuela. Es triste ver cómo personas que dicen haber sufrido durante el franquismo el desprecio de su lengua ahora hacen lo mismo que criticaban, con la complicidad de algunos castellanohablantes conversos que usan el catalán como herramienta de ascenso social.

Manuel Peinado. Barberá del Vallés

Publicado por Órdago a las 12:59 PM | Comentarios (124)

Julio 06, 2007

La única lengua institucional

Esta semana el PP de Cataluña ha anunciado que pedirá al Consejo Consultivo un dictamen sobre la constitucionalidad de la proposición de ley de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales, nueva denominación para la hasta ahora Corporación Catalana de Radio y Televisión (TV3 y Catalunya Ràdio, principalmente), lo que provocará que la aprobación de la nueva ley de la CCRTV (apoyada por PSC, CiU, Esquerra e ICV) se retrase hasta el mes de octubre.

El principal motivo del recurso (para el que es necesario contar con 14 diputados en la cámara regional catalana) es que el texto afirma que la única "lengua institucional" de todos los canales dependientes de la Corporación será el catalán.

Antonio Robles, diputado de Ciutadans en el Parlamento de Cataluña, explicaba ayer en un imprescindible artículo su versión de los hechos durante el trámite parlamentario de la ley, del que ha sido testigo de primera mano. Y no le falta razón cuando afirma que la presencia de Ciutadans en la primera línea de la política catalana está obligando a algunos a cambiar su actitud pasiva ante el nacionalismo.

CRITERIO / De cartas, principios, actuaciones y medios de comunicación públicos... en Cataluña (I)
CRITERIO / De cartas, principios, actuaciones y medios de comunicación... en Cataluña (y II)
CRITERIO / TV3, el silencio de los ciudadanos

Publicado por Órdago a las 01:57 PM | Comentarios (4)

Julio 05, 2007

El español, marginado

Carta de una lectora de La Razón, publicada este miércoles:

Como viene siendo habitual en Cataluña desde hace algún tiempo, los domingos es imposible seguir por ninguna cadena la misa dominical en castellano, mientras se retransmiten dos misas en catalán, en Televisión Española y en la cadena autonómica, TV3. ¿No sería más lógico que en una comunidad autónoma bilingüe como es Cataluña se retransmitiera una misa en cada lengua? Si hubiera voluntad en TVE, la solución sería muy fácil: lo único que se tendría que hacer es emitir para Cataluña el programa «El Día del Señor» a la misma hora en que se emite para el resto de España. En TV3 se retransmitiría la misa en catalán, en TVE en castellano y cada uno podría elegir. ¿Por qué no se actúa con esa mínima lógica y ese mínimo respeto hacia los hablantes de las dos lenguas? ¿Por qué siempre se acaba marginando el español, incluso en Televisión Española?

Carmen López. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 11:33 AM | Comentarios (14)

Julio 03, 2007

Doncs que parlin en català, collons!

Hernán Casciari, hoy, en Espoiler, su blog en El País:

Por si alguien no lo sabía, Cataluña tiene un idioma. Se trata de una lengua hermosa, suave, con toques de francés y de romance, que se llama catalán. Los catalanes tienen, por tanto, una enorme suerte desde la cuna: son bilingües. Esta ventaja, a los monolingües, nos llena de envidia y nos maravilla. Porque los niños bilingües, según un estudio, tienen el cerebro más abierto y comprenden mejor.

Otra cosa que tiene Cataluña —además de un idioma bonito— es una televisión estatal que se llama TV3 y emite sus contenidos en catalán. El enorme esfuerzo que hace esta televisión por ser monolingüe, sin embargo, nos hace dudar del cerebro abierto que desarrollan los que son bilingües.

De cada cien películas que emite la Televisió de Catalunya, por ejemplo, sólo cuatro son hispanoamericanas. Ponen cine francés, inglés, norteamericano, chino, japonés y sueco. También iraní y canadiense. A veces tibetano y rumano. Ponen mucho cine extranjero, en suma.

Sin embargo, se reprimen mucho a la hora de ofrecer cine hispanoamericano. ¿Por qué? Se entiende que no quieren palabras castellanas en los oídos de sus espectadores. Sospechan que su audiencia se sentirá herida, o que podría sangrar por las orejas. Intuyen con horror que al acabar la película hispana su teleplatea puede olvidar su idioma natal para siempre.

Por una cuestión que la gerencia de TV3 cree educativa e ideológica (y que en realidad es sólo nauseabunda, a veces, y patética, otras) le niegan a su público el maravilloso cine mexicano actual, o el buen cine argentino de hace unos años, o el mismísimo cine español, a causa del problema del idioma. Tienen un grave conflicto con el castellano: no quieren oírlo, ni siquiera en el cine. Prefieren omitir un mercado audiovisual entero antes que perder una guerra que, hoy, sólo luchan ellos contra nadie.

El doblaje es un parche pobre que sirve para tapar el agujero de la ignorancia políglota de los pueblos. Y justo ellos, que tienen la suerte innata de saber dos idiomas a la perfección, destierran de su parrilla uno de ellos, porque dicen amar demasiado al otro. Matan a uno de los mellizos porque fantasean con ser padres de hijo único.

Saben, por ejemplo, que no tendría sentido doblar una película mexicana —o argentina o española o chilena— al catalán, porque todo su pueblo comprende el otro idioma, pero en el fondo les encantaría poder hacerlo. Se mueren de ganas de hacerlo. Pero no llegan a tanto. Entonces, de pura bronca, no emiten, o escatiman, el cine de Hispanoamérica.

Se atreven al asesinato, sin embargo, cuando la película castellana es de director catalán. ¡Ah, entonces sí la sienten lo suficientemente propia como para destrozarla! Sospechan que es lícito. Y cometen entonces actos de estupidez monumental como el que ocurrió hace un par de semanas con la emisión de Tapas.

Lo que ocurrió con Tapas

El viernes 15 de junio, en horario central, la Televisió de Catalunya ofreció la ópera prima de José Corbacho y Juan Cruz, un filme conmovedor que transcurre en l’Hospitalet de Llobregat y se centra en la vida de un puñado de personajes anónimos, escurridizos y solitarios.

En IMDB, la ficha técnica del film indica que se trata de una coproducción —entre España, Argentina y México— rodada en castellano. No podía ser de otra manera, además, al contar con actores madrileños (Ángel de Andrés López, Rubén Ochandiano, Darío Paso), andaluces (María Galiana, Rosario Pardo), o bonaerenses (Alberto de Mendoza, Cecilia Rosseto, Eduardo Blanco).

Pero ellos —¡con cuántas ganas!— la tuvieron que doblar al catalán. Les pudo el temperamento y la sangre caliente; les pudo la guerra desproporcionada y la sinrazón. Vieron la oportunidad, se agazaparon detrás de una mata, se pusieron el cuchillo entre los dientes y lo hicieron.

Seguramente pensaron:

—Ocurre en una ciudad catalana, los directores son catalanes… Doncs que parlin en català, collons!

Pero, ¡ay!, no prestaron atención a la trama.

Entre otras muchas historias corales, en Tapas hay una en donde una pescatera (Elvira Mínguez) chatea durante todo el film con un cibernovio argentino al que nunca ha visto. Al final de la película, el galán porteño (Eduardo Blanco, el narigón de El Hijo de la novia) llega de improviso a la casa de su amada, se baja de un avión de Aerolíneas Argentinas, toca el timbre y… él también habla en catalán. ¡El recién llegado, el porteño del chat! ¡En catalán!

No es éste el despropósito más grande que ocurrió en la versión de Tapas emitida con doblaje por TV3. Hay muchos más, y más profundos y crueles y absurdos. Pero éste me hizo saltar de la silla y me puso los pelos de punta.

La sobreprotección

Este chasco puntual —el del argentino que sabe catalán por ósmosis o hipnopedia— es un símbolo perfecto de la necedad de TV3. Porque no sólo la gerencia se caga en todo lo hispano, sino que siquiera tiene la delicadeza de entender de qué va la trama de las películas que emiten dobladas. Doblan porque sí, por mandato divino. Doblan lo innecesario, lo que se comprende, lo que es arte, sólo porque suponen que de esa forma educan al pueblo y lo catalanizan mejor.

Sobreprotegen su lengua catalana como una madre protegería a un niño enfermito y débil que no supiera desarrollarse; no la dejan vivir en paz, no le abren el portón para que juegue con otras lenguas en la plaza. Protegen el catalán encerrándolo en casa y entornado las ventanas, tomándole la temperatura cada hora y cuarto, creyendo que se va a morir si no lo abrazan fuerte, si no lo llevan de la mano y le dan el jarabe en la boca.

No se dan cuenta —algún día lo harán— que de tanto abrazar a la lengua que aman, la están asfixiando.

Publicado por Órdago a las 05:27 PM | Comentarios (26)

Aprendamos del bilingüismo finlandés

Carta de una lectora de El Mundo publicada en la edición de ayer:

En el sistema de enseñanza finlandés, el mejor del mundo, conviven escuelas en finés con escuelas en sueco, pudiendo los padres escoger libremente en qué idioma escolarizan a sus hijos. Deberíamos seguir ese ejemplo: igual que escogemos entre colegios públicos o privados, religiosos o laicos, en las comunidades bilingües también se debería poder escoger entre colegios en una lengua oficial o en la otra, y se acabaría con muchas polémicas.

María Marco. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 09:24 AM | Comentarios (77)

Junio 28, 2007

El castellano o español, como idioma extranjero

En la autopista que une Barcelona con Tarragona -por el interior- cada vez quedan menos carteles con presencia del castellano o español, lengua usada mayoritariamente por los catalanes y propia de los ciudadanos de Cataluña.

El uso del español, en muchas ocasiones, se reduce a situarlo en el mismo plano que el inglés, francés o alemán, como si de un idioma extranjero se tratase.

Las fotografías que acompañan a este post son de los carteles que se pueden ver en el área de descanso de Tarragona y que es de obligada visita para poder acercarse al acueducto romano de la capital tarraconense.

20070628acueducto01.jpg
Los dos carteles de la izquierda anuncian información en cuatro idiomas, tratados por igual: inglés y alemán, en el primer cartel; y español y francés, en el segundo. El cartel de la derecha está exclusivamente en catalán.

20070628acueducto02.jpg
Detalle de los dos primeros carteles, el uso del español es el mismo que el de las otras lenguas extranjeras.

20070628acueducto03.jpg
Detalle de los dos primeros carteles.

20070628acueducto04.jpg
Detalle del cartel en español y francés.

20070628acueducto05.jpg
El tercer cartel, solo en catalán.

Algunos dirán que aun gracias de que aparezca alguna palabra en español. Sí, cierto. Pero el uso del catalán y del castellano o español, en Cataluña, debería ser el mismo en los espacios públicos: rótulos, letreros, carteles...

En este caso el español es tratado como un idioma extranjero.

Matices. Sí, y muy sutiles.

Publicado por Virgulilla a las 08:24 AM | Comentarios (22)

Junio 26, 2007

Dominio del castellano

Carta de un lector de 20minutos, publicada hoy:

La no aplicación generalizada de la hora adicional de castellano que debía impartirse en todas las escuelas públicas ha generado una corriente de opinión que apoya la medida, argumentando que este idioma es mayoritario en diarios, cine, televisión, publicaciones o etiquetas y que, por tanto, no es necesario reforzar su conocimiento.

Creo que se equivocan. Un idioma no se domina a través de los periódicos, la televisión o la radio. Con sólo escuchar o leer se podrá hablar y entender, pero no escribirlo correctamente. Hasta los analfabetos hablan y entienden... Es un error basar la cultura y la preparación académica en criterios básicamente políticos, étnicos o patrióticos.

En una economía y sociedad como la española, tan interrelacionada, nuestros jóvenes podrían llegar a perder oportunidades cuando les toque acudir al mercado laboral y empresarial fuera de Catalunya.

M. J. Climent

Publicado por Virgulilla a las 03:31 PM | Comentarios (94)

Junio 25, 2007

ERC preguntará a Imma Mayol por qué utilizó el castellano

La paranoia de ERC está llevándoles a ridículos tales como lo que ha planteado el líder de los separatistas en Barcelona, Jordi Portabella, después de comprobar en primera persona cómo Imma Mayol, de ICV-EUiA, utilizaba el castellano o español en un acto público.

ERC preguntará en el plenario del Ayuntamiento de Barcelona -al dato los que acusan a otros partidos de estar pensando siempre en temas lingüísticos- por qué la segunda teniente de alcalde de la ciudad, Imma Mayol, que actuaba de alcaldesa accidental el pasado sábado, utilizó el español en un acto en el que participaba el ex-vicepresidente de los Estados Unidos, Al Gore.

Según ERC, que ha emitido un comunicado firmado por Portabella, la actuación de Mayol está "fuera de lugar" ya que en la sala existía un servicio de traducción simultánea.

¿Es esta la libertad lingüística que defiende ERC para los ciudadanos de Barcelona? Lo más probable, aunque nos gustaría errar, es que la electa Mayol se disculpe en público por el acto deshonroso de utilizar una de las dos lenguas oficiales de los catalanes y de uso diario de más de la mitad de ellos.

Y así todos los días.

Publicado por Virgulilla a las 10:42 PM | Comentarios (11)

Junio 19, 2007

Cataluña, coja en Frankfurt

Carta de una lectora de 20minutos, hoy:

Finalmente, la delegación que representará a Catalunya en Frankfurt excluirá a los escritores en español. Algunos olvidan que desde 1550 hasta ahora, año tras año y sin excepción, la lengua española es la primordial en edición de obras literarias en Barcelona. Despreciar toda esa riqueza creada en Catalunya hace un flaco favor a la representación catalana en Frankfurt.

Es lamentable que en lugar de aprovechar el evento para presentar a Catalunya como una cultura fuerte, lingüísticamente plural y con autores en español conocidos mundialmente, se presente, debido a una corta visión de campanario, una cultura amputada, emprobrecida y coja a la que, en realidad, le falta uno de sus dos grandes pilares básicos.

María Calvo. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 10:25 AM | Comentarios (19)

Junio 17, 2007

Con o sin barretina

Josep Bargalló, director del Instituto Ramon Llull, insistía, hace poco más de tres meses, en que "los protagonistas [de la Feria de Frankfurt] serán los [escritores] que se expresan en catalán; si los invitamos nosotros, los autores en castellano vendrán sólo para los diálogos y para hablar de literatura catalana". Sin embargo, hace unas semanas, ante la esperpéntica situación creada, intentó maquillar su postura con unas desesperadas invitaciones de última hora a "alguno" de los escritores catalanes en lengua española. La respuesta de Juan Marsé ha estado a la altura de las circunstancias:

"Cedo gustosamente mi lugar en la Feria del Libro de Fráncfort a un escritor o escritora en lengua catalana (siempre que no sea Isabel-Clara Asimov o Salvador Sostres) y le deseo el mayor éxito, con o sin barretina. En cuanto a mi, Tinc molta feina."
Publicado por Órdago a las 07:33 AM | Comentarios (25)

Junio 16, 2007

Nuestro proyecto es respetuoso con los demás

Todos sabemos lo que opina Esquerra (ERC) sobre el bilingüismo, sobre la inmersión lingüística, o sobre la Feria de Frankfurt.

Eso sí, a la hora de las elecciones...

20070616ercsantamargarida.jpg

Publicado por Órdago a las 05:13 PM | Comentarios (4)

Junio 12, 2007

Los carteles de los institutos ni siquiera siguen un marketing educativo lógico

La fotografía que adjuntamos fue tomada en un instituto de la Comunidad Valenciana y, según reza el cartel, el objetivo es dar a conocer a los vecinos que en el centro quedan plazas libres para los alumnos que quieran estudiar Bachillerato.

20070612instituto.jpg

El cartel, como en Cataluña en catalán, solo está en una de las dos lenguas oficiales de la región: el valenciano. Según parece, el instituto está en una zona lingüística donde predominan los ciudadanos castellanoparlantes y donde cada vez vive un mayor porcentaje de inmigrantes.

Dejando de lado la discrimianción lingüística de los castellanoparlantes -que es una cuestión de libertades-, el marketing educativo debería abrir el cartel a otras lenguas, y no solo a las oficiales -aunque no se respete ni esto-, de la Comunidad Valenciana.

¿El objetivo del cartel no es informar a los ciudadanos?

(Gracias, AM)

Publicado por Virgulilla a las 10:54 AM | Comentarios (24)

Junio 09, 2007

Ante el grave incumplimiento del Decreto de Enseñanzas mínimas...

...la Asociación por la Tolerancia denuncia:

1. Que el castellano o español haya sido erradicado como lengua docente en Cataluña y que, de hecho, se le haya hecho perder su condición de lengua oficial. Que en las aulas, haya quedado reducido a la situación de segunda lengua extranjera, por cuanto en el horizonte de la política lingüística de la Generalitat está el deseo de ir aumentando las horas de enseñanza de –y en– inglés, al tiempo que se escatima una hora más de castellano a la semana para alcanzar las tres horas que establece el Decreto de Enseñanzas mínimas.

2. Que nuestros legisladores malempleen su tiempo, desplegando una actividad parlamentaria inusitada (con el consiguiente gasto de recursos humanos y económicos) para impedir esa tercera hora de español en primaria, presentándola como un ataque a Cataluña; como una injerencia del gobierno central en las competencias autonómicas.

3. Que, al final, el Conseller Maragall, que –en principio– parecía ser partidario de esa ampliación, haya optado por ceder ante las presiones de sus socios más radicales, y, para lavar la cara de una política que él sabe que es agresiva e injusta, presente una solución que aparentemente es democrática: dejar que cada centro decida.

4. Que el hecho de que se delegue la decisión al juicio arbitrario de los centros constituye una perversión democrática, porque las leyes y los decretos están por encima de los consejos escolares.

Por otro lado, la AT recuerda a todos los ciudadanos que bajo presión no hay libertad de decisión. Esa presión la ejercen el propio Departamento de Educación (a través de las instrucciones escritas de principio de curso, prescribiendo el uso del catalán como única lengua de comunicación dentro y fuera del aula), y la propaganda institucional en el sentido de hacer creer que la presencia del castellano en la escuela es una amenaza para el catalán.

Por último, la AT lamenta que el ejecutivo catalán, en vez cuestionar ese decreto de mínimos, no haya impulsado la ampliación del horario de –y en– castellano para permitir el conocimiento culto de la lengua común española, que además es una lengua de prestigio internacional. La AT valora que ir en contra de su enseñanza equilibrada es un fraude para toda la población.

Barcelona, 8 de junio de 2007

Marita Rodríguez, presidenta

Publicado por Virgulilla a las 09:41 PM | Comentarios (33)

Junio 06, 2007

¿En castellano? No creo que sea necesario

20070606carmecapdevila.jpgCarme Capdevila, consejera de Acción Social y Ciudadanía de la Generalidad de Cataluña, se encargó ayer de leer la declaración institucional de nuestro Gobierno regional condenando el anuncio del fin del alto el fuego proclamado por ETA. Un periodista de un medio de ámbito nacional le pidió a la consejera si podía leer el comunicado también en castellano, a lo que ésta le respondió así (traducimos):

"Creo que ésta es una declaración institucional de la que hemos hecho una lectura. Si es necesario se le adjuntará el comunicado traducido. [...] Yo no creo que sea necesario desde el Gobierno de la Generalidad que tengamos que traducir una declaración institucional."

Cabe destacar que la señora Capdevila está especializada en mediación de conflictos por la Universidad Ramon Llull y ha sido miembro de la Comisión del Síndic de Greuges (Defensor del Pueblo) en el Parlamento de Cataluña.

Publicado por Órdago a las 10:17 AM | Comentarios (33)

Junio 01, 2007

"Spain is the only country in the world where people cannot be taught in their own language and have another one imposed on them"

Hay ocasiones en que si se es breve, dos veces bueno...

The Independent: Catalans are 'persecuting' the language of Cervantes

Publicado por Virgulilla a las 11:56 AM | Comentarios (82)

Mayo 31, 2007

La Asociación por la Tolerancia hace público su informe de usos lingüísticos de las webs de la Generalidad de Cataluña

El pasado 19 de mayo lo adelantó Arcadi Espada en su blog: El 86% de la páginas webs de la Generalidad no ofrecen su información en castellano.

20070531estudioAT01.jpg

Ahora, la Asociación por la Tolerancia hace público el estudio que corrobora que la Generalidad de Cataluña discrimina a los castellanoparlantes en las páginas webs de la administración regional:

"La Asociación por la Tolerancia ha analizado la presencia de las dos lenguas oficiales [catalán y español] en las páginas de Internet de los 15 departamentos del gobierno autonómico de Cataluña, integradas en el sitio web www.gencat.net.

Entre las conclusiones del estudio, podemos destacar que el 86% de la información disponible en las webs de los departamentos del gobierno autonómico de Cataluña no está disponible en la lengua que habla la mitad de los ciudadanos de Cataluña."

20070531estudioAT02.jpg

"Entre la información no disponible en castellano se encuentran innumerables páginas de gran relevancia y cuyo entendimiento debería facilitarse a todos los ciudadanos, con independencia de la lengua oficial que hablen, como son las páginas web de la policía autonómica (Mossos d’Esquadra), información sobre teléfonos de emergencia, planes de protección civil, ayudas a personas con dependencias o enfermedades mentales, becas y ayudas para estudiantes, acceso a la función pública, múltiples trámites con la administración, ayudas para el acceso a una vivienda, etc. Ninguna de ellas se encuentran en la lengua que hablan la mitad de los ciudadanos de Cataluña."
20070531estudioAT03.jpg
AQUÍ PARA AGRANDAR EL GRÁFICO

"El gobierno autonómico margina claramente la lengua española en su sitio web, ya que sólo una de cada siete páginas es accesible en castellano. No es normal (y sería difícil encontrar un caso similar en el resto del mundo) que las autoridades de un gobierno marginen de esta forma la lengua habitual de la mitad de sus administrados."

El estudio completo en formato PDF: aquí.

CRITERIO / El 86% de la páginas webs de la Generalidad no ofrecen su información en castellano

Publicado por Virgulilla a las 05:36 PM | Comentarios (25)

Montilla pide "un esfuerzo" para que el bilingüismo no sea visto como un problema en la justicia pero se olvida del bilingüismo en las escuelas catalanas

El presidente de la Generalidad de Cataluña, José Montilla, ha pedido hoy a los representantes del sistema judicial catalán "un esfuerzo" para "consolidar el uso normal del catalán" en la administración de justicia.

Montilla ha señalado que el bilingüismo en la justicia supone "una riqueza añadida que no ha de ser vista como un problema". Así, remarcó que "la razón" para el uso del catalán en la justicia "no debe ser jurídica ni política", sino la de "facilitar el acceso general de la población" al sistema de justicia.

Y lo que algunos nos preguntamos es que si esto sirve para la justicia ¿por qué no sirve, también, para las escuelas catalanas? ¿Por qué no ejemplifica Montilla y establece una educación bilingüe -o en la que los padres puedan escoger entre las dos lenguas oficiales-?

¿Bilingüismo en la justicia? Sí, gracias. Pero también en la enseñanza.

Publicado por Virgulilla a las 12:15 PM | Comentarios (10)

Mayo 22, 2007

Enric Morera, sin complejos, nada de castellano

El bilingüismo en la Comunidad Valenciana entendido por Enric Morera, secretario general del Bloc Nacionalista Valencià, o lo que es lo mismo: ERC, Los Verdes e Izquierda Unida, preguntado por el modelo que Canal 9 debe seguir si ellos lo gestionasen:

"Una televisión pública valenciana de calidad ha de emitir íntegramente en valenciano".
Publicado por Virgulilla a las 11:43 AM | Comentarios (36)

Mayo 19, 2007

El 86% de la páginas webs de la Generalidad no ofrecen su información en castellano

20070519logogene.jpg Un estudio de la Asociación por la Tolerancia revela que el 86% de las páginas webs que están alojadas bajo el dominio de la Generalidad de Cataluña no están en español o castellano.

En su artículo sabatino en el diario El Mundo, Arcadi Espada, adelanta el resultado del estudio pormenorizado que la asociación, que preside Marita Rodríguez (y que ha sido embrión del partido Ciutadans-Partido de la Ciudadanía), publicará en breve.

El estudio ha analizado más de 1.700 páginas webs de los distintos departamentos de la Generalidad y concluye que el 86% de aquellas no ofrecen la información en español.

Una sencilla prueba. Ayer, Día Internacional de los Museos, el departamento de Cultura y Medios de Comunicación -web exclusivamente en catalán-, controlado por Joan Manuel Tresserras i Gaju, de ERC, compuso un especial con la información -horarios, precios y actividades- a tener en cuenta para poder disfrutar del día señalado. Única y exclusivamente en catalán.

Pero lo más grave es, como describe el estudio de Tolerancia y transcribe hoy Espada, que "entre la información no disponible en castellano se encuentra la web de la policía autonómica (Mossos d'Esquadra), información sobre teléfonos de emergencia, planes de protección civil, sistemas de alarmas, ayudas a personas con dependencias o enfermedades mentales, becas y ayudas para estudiantes, acceso a la función pública, múltiples trámites con la Administración y ayudas para el acceso a una vivienda".

El castellano no está en peligro en Cataluña. Y si lo estuviera no importaría. Las lenguas nacen y mueren.

El principal problema en Cataluña tiene otros nombres: libertad y legalidad. El verdadero problema es que la única lengua oficial en toda España, el castellano o español -y que con el catalán forma parte de los ciudadanos de la región catalana-, no puede ser utilizada por las personas que lo deseen en los ámbitos, sobre todo, públicos como son la escuela y las relaciones con las administraciones regional y local.

Así están las cosas en la Cataluña del siglo XXI.

Publicado por Virgulilla a las 10:55 AM | Comentarios (13)

Mayo 18, 2007

Filología catalana. Memorias de un disidente

Xavier Pericay, en una entrevista publicada hoy en La Vanguardia, a propósito de la presentación de su libro Filología catalana. Memorias de un disidente:

-¿De qué diside?
-La disidencia es una actitud, una manera de comportarme respecto a una norma, la del catalán.

-¿Y cuál es el problema de esta norma?
-La filología catalana se ha encontrado al frente de una metáfora de Catalunya. Se ha encajado la lengua dentro de una determinada cultura. Yo no he vivido según esta norma dominante que vincula la lengua al nacionalismo, a un elemento de identidad.

-¿Pero las lenguas no forman parte de una cultura?
-No. Son un instrumento de comunicación. La lengua es un medio para relacionarse, es un instrumento de orden individual.

-¿Si sólo es un instrumento, qué más da el catalán que el castellano?
-A mi me parece igual de válido uno que otro, pero al lado de esto nos encontramos con un marco legal. En la calle, que cada uno se comunique como quiera, pero en el ámbito institucional tienen que figurar las dos lenguas oficiales, que corresponden a una realidad. Lo que sería lógico es que las administraciones estuvieran representadas de acuerdo con la realidad de los hablantes.

ABC (18/3/2007) / Carta a mi padre, catedrático. Prólogo del libro Progresa adecuadamente.

Publicado por Órdago a las 10:37 AM | Comentarios (7)

Mayo 17, 2007

Alberto Fernández (PP) defenderá el bilingüismo real en el Ayuntamiento de BArcelona

20070517ppcat.jpg Alberto Fernández Díaz, número uno de la lista del PP para las próximas elecciones municipales en Barcelona, ha manifestado que defenderá el bilingüismo real en el Ayuntamiento de Barcelona y no como lo hace el actual tripartito local que solo "utiliza el castellano para cobrar multas e impuestos".

Fernández quiere "una Cataluña con dos lenguas, en catalán y en castellano".

En un acto de campaña del PP en el barrio barcelonés de San Andrés, que ha contado con la presencia de Mariano Rajoy y la plana mayor del partido en Cataluña, Josep Piqué ha hecho referencia a lo acontecido últimamente en Ciutadans-Partido de la Ciudadanía para asegurar que al final, a la hora de la verdad, lo "que queda es gente como Alberto [Fernández]". "Sin batallitas ni debates estériles", ha añadidio el presidente del partido en Cataluña.

Piqué también ha lanzado una pulla, sin citarlos, a los medios de comunicación que apoyan puntualmente a Ciutadans.

Lo peor de todo el acto han sido las declaraciones de Rajoy, que sin citar a CiU, se ha deshecho en elogios para el partido de Artur Mas. "Nosotros sabemos pactar y contribuir a la gobernabilidad, lo hemos hecho en Cataluña durante cuatro años dando apoyo a los presupuestos", ha afirmado el líder del PP, en referencia a los últimos años de Gobierno de Jordi Pujol.

Publicado por Virgulilla a las 10:33 PM | Comentarios (13)

Los escritores en castellano todavía no han sido invitados a la Feria de Frankfurt

Como cabía esperar, el camino de los escritores a Frankfurt no será fácil. ¿De todos los escritores? No, de todos no; solo de los que utilizan el castellano para escribir y publicar sus obras.

Cuando Josep Bargalló, de ERC, ex-consejero de la Generalidad y actual director del Instituto Ramon Llull, es preguntado por la asistencia de los escritores en castellano en la próxima Feria de Frankfurt, responde así: "Si publica el titular de que sí habrá, no se lo podré desmentir, pero hay que matizarlo". Y así lo publicó La Vanguardia, en su edición de ayer miércoles.

20070517frankfurt.jpg

¿Qué pasará entonces con escritores de la talla de Eduardo Mendoza, Javier Cercas, Juan Marsé o Enrique Vila-Matas? ¿No están siendo tratados como ciudadanos de segunda? ¿No son parte de la cultura catalana los que nacen o viven en Cataluña?

Ya lo dijo el propio Bargalló el pasado mes de marzo en el Parlamento regional:

"Los protagonistas serán los [escritores] que se expresan en catalán; si los invitamos nosotros, los autores en castellano vendrán sólo para los diálogos y para hablar de literatura catalana".

Parece que los escritores en castellano tendrán que sufragarse los gastos mediante la participación de las editoriales, es decir, ni hablar del dinero público. Encima que están siendo humillados por las instituciones regionales volverán a ser tratados como ciudadanos de segunda y no verán subvención alguna de estas instituciones autonómicas, algo que sí verán muchos mediocres escritores, por el único hecho de escribir en catalán. El patriotismo por encima de la calidad.

¡Quiá!

Publicado por Virgulilla a las 09:06 AM | Comentarios (49)

Mayo 10, 2007

"El español es la única lengua materna que no puede aprenderse en la escuela"

Gregorio Salvador, vicedirector de la Real Academia Española, ha denunciado hoy el acoso en la enseñanza que sufren los ciudadanos que tienen como lengua materna el castellano o español en las regiones que además existe otra lengua co-oficial.

[El español es] "la única lengua materna que no puede aprenderse en la escuela".

Algo que todos sabemos y desde CRITERIO hemos corroborado. Y ni siquiera ha cuestionado el líder de la oposición en el Parlamento regional: Artur Mas

El académico ha añadido que en las regiones donde existen dos lenguas co-oficiales, las autoridades locales:

"no pueden obligar a los demás a utilizar su lengua y volver a los tiempos pasados"...

...aunque lo están haciendo con total impunidad, y el beneplácito de los diferentes gobiernos, tanto del PP, del PSOE, como de UCD.

El también académico y escritor Arturo Pérez Reverte, que acompañaba a Salvador en la presentación de su libro, ha añadido que el español "no es una lengua nacionalista", y sí plurinacional, ya que la hablan en 22 países.

En temas lingüísticos estaría bien hacer más caso a los entendidos y menos a los políticos. Algo imposible en la Cataluña del siglo XXI.

Publicado por Virgulilla a las 11:34 PM | Comentarios (29)

Mayo 08, 2007

El milagro de la lengua, catalana por supuesto

20070507nino.jpg TV3, en su línea por servir al rancio nacionalismo, emitió un reportaje hace unos días en el que se podía ver a unos niños de infantil (de 3 a 5 años) de un colegio de Madrid atendiendo a una profesora que les contaba un cuento en catalán.

El vídeo, realizado para responder al reportaje que emitió Telemadrid titulado Ciudadanos de Segunda, y que todavía nadie ha podido desmontar punto por punto -es difícil, cuando todo lo que se dice en él es verdad-, muestra a la profesora y psicopedagoga Judit Carrera, de Folguerolas (Barcelona), explicando cuentos a los niños con ayuda de imágenes y un títere para que puedan seguir la narración.

Esto, que es una actividad más para los niños de infantil del colegio madrileño, ha sido vendido en la prensa catalana como que "los niños de Madrid entienden sin problemas el catalán". ¡Hombre! ¡Hombre! Sí, claro. Los niños, a esas edades, se les puede explicar un cuento en chino, sueco y vasco batúa... que con la ayuda de imágenes y títeres lo entienden todo.

Al final tendrán razón los integristas lingüísticos cuando dicen que el catalán se aprende solo. Todo esto suena a épocas, por suerte, pasadas; y por desgracia, copiadas.

Publicado por Virgulilla a las 08:38 AM | Comentarios (9)

Mayo 07, 2007

Por el bilingüismo institucional

Ciutadans-Partido de la Ciudadanía reunió entre 500 y 600 personas en la Plaza de la Universidad de Barcelona el pasado sábado por la mañana para reivindicar el bilingüismo real en las instituciones públicas. Leyeron el Manifiesto bilingüe entre el diputado regional José Domingo y el profesor universitario Félix Ovejero.

20070505bilinguismo.gif

La concentración contó con la presencia de algunos de los firmantes del Primer manifiesto y promotores del Segundo, como, por ejemplo, Francesc de Carreras o Xavier Pericay. Además, la asistencia contó, también, con el parlamento del presidente de Ciutadans Albert Rivera y la candidata por Barcelona en las elecciones del próximo 27 de mayo Esperanza García, entre otros militantes del partido.

Publicado por Virgulilla a las 12:38 PM | Comentarios (9)

Mayo 04, 2007

De lenguas... al menos 2.

20070504cartel.jpg Manifiesto bilingüe, que será leído mañana en la concentración -organizada por Ciutadans- que tendrá lugar en la Plaza de Universidad de Barcelona, a las 11 horas:

- Garantizar que en las comunicaciones y notificaciones dirigidas por las Administraciones Públicas en Cataluña a las personas físicas y jurídicas, sean los administrados los que elijan la lengua oficial de relación. En caso de que no medie petición expresa al respecto, la Administración empleará la lengua utilizada oralmente o por escrito por el ciudadano.

- Garantizar que la rotulación en los edificios de todas las administraciones públicas radicados en Cataluña estén redactados, al menos, en castellano y en catalán, y en el Valle de Arán también en aranés.

- Asegurar que los impresos oficiales de las Administraciones Publicas estén a disposición de los usuarios, al menos, en castellano y catalán, y en el Valle de Arán también en aranés, y que éstos puedan elegir en igualdad de condiciones y sin demoras el impreso administrativo.

- Garantizar que las comunicaciones que realizan las Administraciones en Cataluña, cuando se efectúan de oficio y sin previa petición de los administrados, se realicen al menos en castellano y en catalán, y en el Valle de Arán también en aranés.

- Respetar la libertad de elección lingüística en la rotulación, señalización, documentación y etiquetaje por parte de las empresas privadas.

- Derogar los preceptos que contemplan un marco sancionador por la no utilización del catalán en la rotulación, señalización, documentación y etiquetaje por las empresas privadas, y anular los procedimientos incoados por la Agencia Catalana del Consumo o cualquier otro órgano de la Administración por ese motivo.

- Garantizar como mínimo una escuela bilingüe en la que los padres puedan escolarizara sus hijos, al menos en catalán y en castellano, y también en aranés en el Valle de Arán.

Texto íntegro del Manifiesto bilingüe:

En una sociedad moderna e integradora, el servicio al ciudadano es lo determinante, lo trascendental en la actividad de las Administraciones e Instituciones Públicas.

Fruto de las últimas oleadas migratorias en Cataluña se han superado los siete millones de habitantes. La llegada de nuevos ciudadanos ha incrementado el número de personas con diferentes lenguas y es frecuente escuchar en nuestras calles, además del castellano y del catalán, los dos idiomas de uso mayoritario por razones demográficas e históricas, y del aranés en el Valle de Arán, a muchas personas de origen diverso que tienen otras lenguas de comunicación distintas al catalán o al castellano.

La compleja realidad social catalana encuentra su lógica expresión normativa en la declaración del catalán y del castellano, y del aranés en el Valle de Arán, como lenguas oficiales de Cataluña, de conformidad con lo dispuesto en la Constitución y en el Estatuto de Autonomía de Cataluña. Esta declaración no puede ser obstáculo para que la Administración pueda incluir otros idiomas en la atención a aquellas personas que, merecedoras de atenciones sociales y públicas, todavía no han adquirido conocimientos lingüísticos suficientes de cualquiera de nuestras lenguas oficiales.

La oficialidad de un idioma, según ha declarado el Tribunal Constitucional, tiene las siguientes consecuencias: los ciudadanos tienen derecho a utilizarlo en sus relaciones con la Administración y entre sí, y los poderes públicos han de garantizar su aprendizaje. En definitiva, si una lengua no tiene presencia en la Administración y en la escuela no es en realidad oficial aun cuando el texto así lo proclame.

Los últimos Gobiernos catalanistas han entendido que para salvaguardar unos inexistentes derechos de la lengua catalana debía impulsarse una política que primase el uso de esta lengua en detrimento de las otras lenguas que también coexisten en nuestra Comunidad. Muchos ciudadanos hemos considerado que esa política discriminatoria, que anteponía los derechos de “la lengua” a los derechos de los ciudadanos, era contraria al bien público y al sentido común.

Una de las razones fundamentales del nacimiento de Ciutadans-Partido de la Ciudadanía ha sido cambiar las bases de una equivocada política lingüística proponiendo que se asiente en los siguientes principios:

a)Los poderes públicos han de primar el interés de sus ciudadanos y tratar de evitar la discriminación por razón de lengua.
b)Los poderes públicos no deben intervenir en las relaciones privadas de las personas, tampoco en sus usos lingüísticos, y deben garantizar la libertad de expresión.
c)La Administración debe aplicar el principio de disponibilidad lingüística en sus relaciones con el administrado, de manera que sea éste el que determine la lengua de relación con la Administración.

En aplicación de estos principios, nos parece imprescindible la movilización ciudadana para dejar sin efecto una política lingüística que es discriminadora y segregadora. Con tal finalidad, solicitamos del actual Gobierno catalán que modifique sus usos administrativos e impulse las reformas legales pertinentes para:

1.- Garantizar que en las comunicaciones y notificaciones dirigidas por las Administraciones Públicas en Cataluña a las personas físicas y jurídicas, sean los administrados los que elijan la lengua oficial de relación. En caso de que no medie petición expresa al respecto, la Administración empleará la lengua utilizada oralmente o por escrito por el ciudadano.

2.- Garantizar que la rotulación en los edificios de todas las administraciones públicas radicados en Cataluña estén redactados, al menos, en castellano y en catalán, y en el Valle de Arán también en aranés.

3.- Asegurar que los impresos oficiales de las Administraciones Publicas estén a disposición de los usuarios, al menos, en castellano y catalán, y en el Valle de Arán también en aranés, y que éstos puedan elegir en igualdad de condiciones y sin demoras el impreso administrativo.

4.- Garantizar que las comunicaciones que realizan las Administraciones en Cataluña, cuando se efectúan de oficio y sin previa petición de los administrados, se realicen al menos en castellano y en catalán, y en el Valle de Arán también en aranés.

5.- Garantizar que, por motivos de seguridad y en razón de los derechos lingüísticos del administrado, la señalización viaria figure al menos en castellano y en catalán, y en el Valle de Arán también en aranés..

6.- Efectuar la publicidad institucional, al menos, en castellano y catalán, y también en aranés en el Valle de Arán.

7.- Garantizar que las páginas webs de las Administraciones Públicas con sede en Cataluña estén disponibles, al menos, en castellano y catalán, y también en aranés en la Vall d’Aran.

8- Respetar la libre elección idiomática en la presentación de documentación en los procesos de contratación administrativa de forma que sean válidos en cualquiera de las lenguas oficiales de Cataluña y no condicionar la política de subvenciones a la utilización en exclusiva de la lengua catalana por las entidades objeto de la subvención.

9- Promover el aprendizaje del catalán por los funcionarios con destino en cualquiera de las Administraciones en Cataluña, mediante la realización de cursos por parte de la Escuela de Administración Pública de Cataluña.

10.- No condicionar la participación en los concursos de traslados del personal al servicio de la Administración a que cumplan requisitos lingüísticos.

11- Respetar la libertad de elección lingüística en la rotulación, señalización, documentación y etiquetaje por parte de las empresas privadas.

12.- Derogar los preceptos que contemplan un marco sancionador por la no utilización del catalán en la rotulación, señalización, documentación y etiquetaje por las empresas privadas, y anular los procedimientos incoados por la Agencia Catalana del Consumo o cualquier otro órgano de la Administración por ese motivo.

13.- Garantizar como mínimo una escuela bilingüe en la que los padres puedan escolarizara sus hijos, al menos en catalán y en castellano, y también en aranés en el Valle de Arán.

Publicado por Virgulilla a las 08:01 PM | Comentarios (91)

En cuestión de lenguas...

...al menos 2. Este es el lema de la concentración de mañana sábado por el bilingüismo institucional que convoca Ciutadans-Partido de la Ciudadanía. Un acto reivindicativo para pedir el respeto a los derechos lingüísticos de los ciudadanos.

20070503concentracion.jpg

Durante la jornada, que empezará a las 11 de la mañana en la Plaza de la Universidad, tomarán parte diferentes personalidades bajo el lema EN CUESTION DE LENGUAS, POR LO MENOS DOS.

Publicado por Virgulilla a las 09:03 AM | Comentarios (21)

Abril 27, 2007

¿Bilingüismo? Sí, solo para pedir el voto

Siguiendo el ejemplo que publicamos el pasado 23 de abril: La caradura del PSC, que demostramos una vez más dos cosas: uno, que el bilingüismo en las instituciones públicas catalanas es posible; y dos, que el PSC utiliza el castellano cuando le interesa, es decir, solo para pedir el voto. Siguiendo este ejemplo, la Asociación por la Tolerancia ha tomado muestras de unos folletos que se pueden encontrar en cualquier centro cívico de Barcelona:

20070417psc_01.jpg
20070417psc_02.jpg
20070417psc_03.jpg

Resultado: ni un solo folleto en castellano o en bilingüe.

Eso sí, en el mismo expositor podemos encontrar esto en castellano:

20070417psc_04.jpg

Y, por supuesto, como todos los años, la información sobre los impuestos en bilingüe:

20070417psc_05.jpg

Está todo muy claro, y quede constancia, se discrimina a los castellanoparlantes -no al castellano o español- desde las instituciones públicas catalanas.

Y así todos los días.

Publicado por Virgulilla a las 04:17 PM | Comentarios (24)

¡Qué nivel!

Carta de un lector de El País, publicada este miércoles, quejándose con razón del nivel de los contertulios del programa Àgora de TV3 del pasado lunes. Lean, lean. Nivelazo de debate:

El pasado lunes, haciendo zapping, me detuve en el programa Àgora de TV-3, y resultó que el tema objeto del debate era “si la lengua catalana estaba en peligro”. El tema no es baladí, es serio, interesante y con connotaciones políticas y culturales. Pues bien, siendo tal la importancia del asunto, la dirección del programa creyó oportuno que nos ilustrasen sobre el mismo, ¡dos periodistas, un actor y un político! Me gustaría informar con esta carta a la dirección del programa que tanto la filología como la sociología, que son disciplinas universitarias, se ocupan del asunto y les rogaría que repitiesen el programa con expertos sobre dicha ciencia y declarasen nulo, si se puede, el que emitieron el lunes. Por otro lado, creo que los asistentes al programa como contertulios debieron haberse informado de la existencia de disciplinas universitarias, como sociología de la lengua y sociolingüística y sociología del lenguaje, y haber declinado la invitación para asistir al debate, ya que su opinión, aun siendo respetable, no tiene parangón con la de un doctor o catedrático de sociologia o filología en las materias relacionadas anteriormente.

Joan Monterde Ferrandiz. Gerona

Y así todos los días.

Publicado por Virgulilla a las 02:08 PM | Comentarios (8)

Abril 25, 2007

Exaltación del catalán

Carta de una lectora de El Periódico publicada ayer martes:

Soy argentina, y me llama la atención la politización de la lengua por parte de algunos catalanes. Vengo de un país donde la mezcla de culturas es tal que ninguna costumbre parece extraña, salvo esta de condenar un idioma. Parece como si se olvidaran de que forman parte de un país llamado España, y que si uno se dirige a ellos en castellano no es para ofenderles. No entiendo tanta exaltación del catalán bajo la idea de que la cultura catalana se pierde si no se fomenta. La cultura usa muchos medios para propagarse, no solo la financiación por parte de la Generalitat. Mientras haya alguien con ganas de usar la lengua, no se perderá. Yo pongo mi granito de arena, aprendiéndola, con mucho gusto. Y sigo siendo apolítica, porque no estoy contaminada de ideas rancias. Procuraré continuar así, para que cuando tenga un hijo español sepa amar toda la cultura, sin tener que llevar ninguna bandera.

Laura Núñez. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 02:36 PM | Comentarios (17)

Abril 24, 2007

Catalunya y las lenguas

Carta de un lector de La Vanguardia, publicada este domingo. Los enlaces son míos:

Me gustaría reflexionar sobre el debate lingüístico abierto a raíz de las acusaciones de Telemadrid. Agradezco a Toni Soler su sinceridad al reconocer que el castellano está discriminado en Catalunya, lo que se justifica con la consabida amenaza de desaparición, en su artículo "Telemadrid tiene parte de razón" (15/ IV/ 2007).

También agradezco a Antoni Puigverd ("Esopo y las lenguas", 16/ IV/ 2007) su sensibilidad al entender que muchos catalanes, que se sienten como tales, consideran que no se respeta un derecho fundamental como es el de hablar en su propio idioma en algunos ámbitos, como el sistema educativo, en una parte del Estado español en el cual es lengua cooficial. En tercer lugar, lamento que cartas como "Escolares catalanes" de J. Fargas (18/ IV/ 2007) suministren argumentos a la derecha españolista. Decir que no es lo mismo para un niño catalanohablante aprender castellano que aprender en castellano corrobora que el español en Catalunya tiene el mismo valor que el inglés (como lengua extranjera) y que a los niños catalanes les cuesta utilizarlo con normalidad.

Por último, una reflexión: el nacimiento del partido político catalán Ciutadans per Catalunya se debió a la insatisfacción por la política lingüística consensuada por los demás partidos. Esa razón, y no su ideología difusa, sirvió de nexo de unión entre sus promotores, y entre ellos y los votantes. Sin propaganda ni ayuda, consiguieron 90.000 votos en las elecciones autonómicas. Y no hablemos de lo que subyace tras la idea del "ús social del català": conseguir que los castellanohablantes hablen catalán entre ellos, lo que ni el franquismo se atrevió a plantear. Los políticos y los medios lo negarán siempre, pero en Catalunya tenemos un problema serio con el idioma.

Juan Carlos Rovira. La Garriga

Publicado por Virgulilla a las 07:00 PM | Comentarios (27)

Proyecto lingüístico del centro

Les dejamos aquí un ejemplo más de la práctica habitual en la discriminación a los castellanoparlantes en España.

20070424maura.jpg

El Instituto de Enseñanza Secundaria Antonio Maura de Palma de Mallorca deja muy claro en el Proyecto Lingüístico del Centro cómo se debe actuar ante una agresión tal como es la de hablar en español en el recinto educativo:

- En una conversación bilingüe el profesor no abandonará la lengua catalana para garantizar la familiarización del alumno castellanoparlante en la otra lengua.

- La lengua catalana como lengua ambiental del Centro implica hablar en catalán también fuera de clase en todas las circunstancias.

- LLevar acabo la enseñanza en catalán significa elegir este idioma para las explicaciones, la pizarra, las fotocopias, los exámenes, etc. Y mantenerlo siempre.

Estas normas son de obligado cumplimiento para alumnos y profesores saltándose así una norma superior y común para todos los ciudadanos de España como es la Constitución: "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla".

El consejero de Educación y Cultura del Gobierno regional de las Islas Baleares es miembro del PP: Francesc Jesús Fiol Amengual. Es lógico, entonces, que cuando a Mariano Rajoy le pregunten por la discriminación que sufren los castellanoparlantes, en la educación, en las Islas Baleares nos salga con el asunto del chino. Normal, Rajoy ha tocado fondo.

Publicado por Virgulilla a las 01:38 PM | Comentarios (22)

¿Estoy en mi país?

Excelente artículo de Javier Cornejo, que no hace otra cosa que explicar el ya famoso reportaje Ciudadanos de Segunda, publicado ayer en El Faro de Ceuta y Melilla:

Estos últimos días he oído hablar en diferentes medios de comunicación y debates políticos sobre un reportaje emitido por Telemadrid titulado “Ciudadanos de segunda”, y referido a aquellas personas que viven en Cataluña y tienen el castellano como lengua materna (la mayoría).

Como unos lo definían como excelente, mientras que otros lo catalogaban como “panfleto anticatalán basado en mentiras” y yo no lo había visto, me ha picado la curiosidad y he acudido a “Youtube”, en Internet, ese magnífico cajón de sastre en donde se encuentra prácticamente todo documento audiovisual que uno pueda imaginar, desde un discurso regio hasta el más estrafalario video-clip producido en un garaje por un freaky pasado de estupefacientes. Y me lo he visto enterito, de principio a fin.

Por si ustedes tampoco lo han visto, y no tienen acceso a Youtube, les haré un sucinto resumen. El reportaje presenta ejemplos documentales de la situación de absoluta marginalidad en que la lengua española es tratada en Cataluña por su gobierno en todos los ámbitos oficiales, introduce cámaras y micrófonos en las escuelas, habla con niños obligados a renunciar a su lengua y hablar en catalán entre ellos en el patio, habla también con los comerciantes multados (sí, multados) por rotular sus comercios en castellano, entrevista a ciudadanos desesperados por no poder escolarizar a sus hijos en castellano (algunos extranjeros), así como a conocidos personajes públicos, como a Albert Boadella, Rosa Regàs, Arcadi Espada, Miquel Calzada “Mikimoto”, entre otros, que exponen su punto de vista sobre el asunto. Algunos rotundamente a favor del catalán velis nolis y si no, puerta y te vas a España, que está cerquita, vienen a decir. Antes de dar mi propia opinión al respecto, quiero aclarar que amo la lengua catalana, que la conozco y la hablo, así como el pueblo catalán en general, y muchos, muchos catalanes en particular, no cual no será óbice para que, cualquier “nacionalista catalanista” que lea este artículo me catalogue, a partir de lo que escribiré a continuación, de “anticatalán”, “enemigo de la lengua catalana” y tal vez de fascista, término que últimamente sirve igual para un roto que para un descosido, y que en Cataluña se aplica indefectiblemente para todo aquel que se aparte un milímetro de la línea totalitarista del “régimen”. Trataré de superar la mella que tales improperios sin duda me dejarán. Lo que presenta el reportaje es tan riguroso y cierto como inapelable, pero debería ir aún más allá. La oficialidad catalana, que abarca todos los ámbitos de la vida pública y privada, no presenta Cataluña como país totalmente independiente de España como una aspiración política, sino como una realidad ya actual incontestable.

Veamos algunos ejemplos.

Cataluña es su nación (España no), y como todos los niños deben utilizar obligatoriamente el catalán como lengua vehicular de enseñanza (utilizar el castellano como lengua vehicular está prohibido, sí prohibido, en todos los centros escolares públicos y privados), todos aquellos no catalanes pasan a ser escolarmente extranjeros (incluido españoles), y se les mete en unos “pabellones de aislamiento” llamados eufemísticamente “aulas de acogida”, en donde se les somete a una inmersión lingüística e ideológica de lengua y patriotismo catalán. Ejemplo de práctica lingüística en clase: “Yo he nacido en China pero ahora vivo en otro país, en Cataluña”. “En mi país, Ecuador, se habla español, pero en Cataluña, el país donde vivo, se habla catalán”. Cataluña es asimilado, en términos de categoría nacional, a China o Ecuador. Y España, por supuesto, ni se menciona. Esos niños y sus padres emigraron creyendo que llegaban a España, tal vez porque seguían los partidos de fútbol del Barcelona, equipo que, “erróneamente”, por supuesto, suelen citar en las televisones extranjeras (incluyendo las españolas) como español. Estos errores hay que extirparlos de raíz. De ello se ocupa la propaganda del régimen. No están en España, sino en Cataluña, que quede claro. En las televisiones públicas catalanas (en las que se evita sistemáticamente pronunciar una palabra en castellano), hay instrucciones estrictas de evitar la identificación de Cataluña como una parte de España. Cuando en los informativos se habla de “nuestro país” o “nuestro gobierno”, o “nuestra selección deportiva”, siempre se entiende que se habla de Cataluña, jamás de España. La palabra España está absolutamente prohibida cuando se refiera a cualquier asunto en que Cataluña esté inmersa. Si no queda más remedio porque la información lo requiere, se sustituirá por el “Estado”, sin más. Recuerdo una entrevista que una presentadora hacía a una emigrante sudamericana, que ahora vivía en Cataluña pero antes había llegado a otra ciudad española. Los circunloquios que la presentadora se vio obligada a realizar para no mezclar Cataluña con España han quedado para la antología de la televisión, ya que la ingenua emigrante pensaba, en su candidez, que Cataluña formaba parte de España. La pobre…Ni que decir que en la información meteorológica el pronóstico “nacional” está representado exclusivamente por un mapa de Cataluña, al que unen sin complejos Baleares, la Comunidad Valenciana, y algún pedacito de Francia, que se los han anexionado sin complejos a su imaginario imperio de Països Catalans, sin que los habitantes de estos territorios tengan conocimiento de su pertenencia a esta novísima y moderna nación. Los rótulos informativos o coercitivos están siempre en catalán, por lo general exclusivamente. Cuando alguna vez están también en castellano, entonces se añade el inglés, al que se le da el mismo rango tipográfico del castellano, para que no quepa duda de que se trata, tanto inglés como castellano, de lenguas extranjeras. A veces el castellano no goza de las prebendas del inglés; no son infrecuentes los rótulos bilingües en catalán…e inglés, naturalmente. Sin español. El año pasado estuve en las fiestas de la Mercé, con amigos latinoamericanos que visitaban Barcelona por primera vez, y no fuimos capaces de encontrar un programa de las fiestas escrito en castellano. No salían de su asombro. Y la escritora Elvira Lindo fue insultada y humillada por los progres catalanistas por tener la imperdonable idea de pronunciar su pregón en español, su lengua materna, la muy “facha”. Podría citar casos aún más asombrosos, pero el espacio se me ha acabado hace varias líneas. Quede claro que esta política radicalmente nacionalista es la del gobierno elegido democráticamente por los propios catalanes desde hace más de veinticinco años. Así que en principio, nada que oponer. Eso sí, permítanme una pregunta, a quien corresponda, breve y escueta: Cuando voy a Barcelona, o a Salou, o a Reus, ¿estoy en mi país? Sé que no es cuestión de vida o muerte, pero me mata la curiosidad.

Publicado por Virgulilla a las 11:11 AM | Comentarios (38)

Abril 23, 2007

La caradura del PSC

Se acercan las elecciones municipales y los partidos políticos activan su maquinaria para ganarse al ciudadano. Ayer, domingo, por la mañana, paseando por las calles de Barcelona topamos con una mesa de promoción del PSC donde nos entregaron una bolsa con propaganda electoral:

20070423psc2.jpg
Revista "La Rosa (Barcelona)" dedicada íntegramente a una entrevista con el Alcalde Jordi Hereu (PSC), por un lado en catalán...

20070423psc1.jpg
...y por el otro lado en castellano

20070423psc3.jpg
Imagen interior del folleto "Jordi Hereu. 10 compromisos con la Barcelona de la gente"

Asombroso.

Más bien asombrosa... la caradura de un partido, el PSC, que gobierna en la Generalidad de Cataluña y en el Ayuntamiento de Barcelona y que defiende y aplica la inmersión lingüística obligatoria en las escuelas públicas catalanas, que apoya declaraciones municipales contra el decreto de la tercera hora en castellano, que emite circulares incluso sobre el idioma a utilizar entre profesores y padres de alumnos, y que discrimina permanente y sistemáticamente a los castellanohablantes en la rotulación de revistas de empresas públicas, carteles de plazas, posters de actividades municipales, publicidad insitucional en prensa, carteles de obras públicas, letreros de carreteras, ferias municipales, contenedores de basuras, placas de zonas de aparcamiento, o incluso a la hora de donar sangre.

Publicado por Órdago a las 12:59 PM | Comentarios (15)

Abril 21, 2007

Poesía en lengua propia

Lean, lean. Carta de un lector de La Vanguardia publicada este jueves:

Soy profesor sustituto de Lengua y Literatura, tanto castellana como catalana, en un instituto de secundaria concertado de Capellades, en las afueras de Barcelona. En mi calidad de profesor de ambas lenguas, y teniendo en cuenta la cercanía de la festividad de Sant Jordi, he propuesto a los alumnos de secundaria que para los Jocs Florals redacten un poema o un texto en prosa en cualquiera de los dos idiomas.

Mi sorpresa ha sido doble y mi frustración única. La primera sorpresa ha sido comprobar la alegría que la elección de idioma ha producido en algunos alumnos, que no daban crédito a que este año (¡por fin! como dijeron) pudiesen presentar a concurso escritos en castellano. La segunda sorpresa me la he llevado cuando algunos me han comunicado lo contentos que estaban sus padres de que pudiesen presentarse al concurso escolar con "su poesía" o "su cuento" en castellano.

Por último, me comunican las autoridades escolares del centro que los poemas o los textos en prosa solamente pueden presentarse en catalán. Todavía estoy consternado. Y eso que el profesor de catalán y de castellano soy yo, que no quede duda alguna. Quisiera que me explicasen cómo puedo seguir enseñando el bilingüismo de Catalunya y el plurilingüismo de España si mis propios alumnos no tienen libertad de elección cuando tienen que redactar algo que ellos mismo han creado.

Telemadrid dice sandeces en su documental, que he visto, pero también veo sandeces en Catalunya por doquier y éstas no son ficticias ni tampoco manipuladas.

I. Campos Antequera. Sant Feliu de Llobregat

Y así todos los días en Cataluña.

Publicado por Virgulilla a las 12:35 PM | Comentarios (21)

Abril 20, 2007

Los mártires de la lengua y Telemadrid

Excelente artículo -el enlace viene de fábrica- de Antonio Robles en Libertad Digital.

Seguimos esperando que se demuestre, con pruebas -como afirma Robles-, que lo que se explica en el reportaje "Ciudadanos de Segunda" es mentira:

La mejor forma de desautorizar una calumnia es demostrarla falsa con datos y argumentos. Nada de esto se ha hecho con el reportaje "Ciudadanos de segunda" de Telemadrid, donde se denuncia la marginación de los derechos lingüísticos de los ciudadanos castellanohablantes en Cataluña.

Lo tenían fácil, lo siguen teniendo tirado con las reproducciones que se siguen haciendo por Internet, pero prefieren criminalizar a Telemadrid, a El Mundo TV y montar un muro de las lamentaciones para seguir ocultándose a sí mismos el Savoranola que llevan dentro. Un ejército de fieles lo ha hecho y lo sigue haciendo a través de las ondas de radio, las televisiones y los artículos en los periódicos. Pilar Rahola, en El Periódico de Catalunya (14/04/07), me inspira esta réplica.

Toda su teoría consiste en afirmar que durante los últimos catorce años se ha ido fraguando un lento estado de opinión contra el catalán y contra Cataluña desde los oscuros micrófonos clericales y la España negra del PP. El resto son insultos y el consabido victimismo expresado a través de ellos ("delirante reportaje", "aullando", "intolerancia", "soezmente", "miserias", "demagógico", "burda manipulación", "pedrojotas", "infamia", "difamación", "mentir", "mentira", "difamar"...), pero ni una sola referencia a las supuestas difamaciones ni, por supuesto, ninguna demostración de que nada de lo denunciado sea falso.

¿Acaso es falso que hoy en Cataluña no se puede estudiar en castellano en ninguna escuela primaria? ¿Es falso que las aulas de acogida existen para fijar el catalán como única lengua de relación en la escuela? ¿Es falso que en algunos colegios ni siquiera se dan las clases de castellano en castellano y en algún otro ni siquiera se da la asignatura?

¿Es falso que la administración autonómica, toda la administración autonómica (escuela, institutos, universidad, ayuntamientos, parlamento, museos, centros cívicos, etc. tienen como lengua única de trabajo el catalán? ¿Es falso que para optar a cualquier trabajo en ella se ha de pasar un examen de catalán sin oportunidad para los que acaban de llegar de haber tenido tiempo para aprenderlo?

¿Es falso que existen "oficinas de garantías lingüísticas" únicamente para defender los derechos del catalán y para multar a través de la oficinas de Consumo de la Generalitat a quienes utilicen sólo el castellano en sus establecimientos comerciales? ¿Son falsas las más de 300 multas que sus inspectores han impuesto a otros tantos establecimientos comerciales, recaudando 223.225 €?

¿Es falso que toda la toponimia en castellano ha sido eliminada de nuestro callejero para sustituirla sólo y únicamente en catalán? ¿Es falso que los medios públicos de comunicación de Cataluña utilizan únicamente el catalán, traduciendo incluso los SMS que envían los teleespectadores a TV3 cuando están en castellano? ¿Es falso que, en una comunidad que hay más del cincuenta por ciento de ciudadanos que tienen al castellano como lengua habitual, en el Parlamento sólo hablen castellano los tres diputados de Ciutadans?

Entiendo que a Pilar Rahola y a todos los demás nacionalistas les irrite que haya un "lento estado de opinión" que piense que todo eso que acabo de enunciar es inadmisible. Pero el que ellos consideren que la inmersión es buena para los niños castellanohablantes y mala para los catalanohablantes y que la única lengua propia de Cataluña es la suya no quiere decir que sea legal, ni siquiera decente. Confunden sus deseos de que Cataluña sea de tal o cual forma con que se tenga o no derecho a denunciar lo que otros opinan que supone una merma de sus derechos. El problema de Rahola y los demás nacionalistas es el de los aristócratas de todos los tiempos: se creen con derechos históricos para dominar la tierra, los bienes y el curso de la vida del resto de mortales.

Sus contradicciones son tan sistemáticas que ni siquiera tratan ya de enmascararlas. Un ejemplo entre mil: El vicepresidente del Gobierno de la Generalitat, Carod Rovira, a la vez que carga contra el reportaje por mentir, no se le caen los anillos para afirmar: "Ninguna (lengua) nos molesta, pero la nuestra, la primera."

Sí es verdad, sin embargo, que el reportaje de Telemadrid es parcial y pendenciero. Expone una realidad que es incontestable (menos para los nacionalistas), pero deja de exponer otra que falsifica el conjunto. La exclusión de los derechos de los ciudadanos castellanohablantes se circunscribe a los organismos oficiales de la administración de la Generalitat de Cataluña: Parlamento, Gobierno autónomo, Ayuntamientos, Escuelas, medios de comunicación públicos, sanidad, centros cívicos, la mayor parte de asociaciones culturales, etc., pero la sociedad civil en general no vive estos avatares con exclusión y mucho menos con angustia. Si bien es cierto que la atmósfera de acoso que crean desborda esos ámbitos administrativos y afecta a la sociedad civil.

Se echaba en falta una representación de los miles y miles de ciudadanos de las dos lenguas que no están de acuerdo con la política monolingüista de la Generalitat, ni participan del nacionalismo excluyente. Les aseguro que son la mayoría social, pero hoy aún no tienen poder.

Teniendo razón Telemadrid en el fondo, la pierde en el formato. Y mientras tanto, aquí ya han adoptado a la cadena autonómica como nuevo hombre del saco. ¡Hay que tener huevos! TV3 lleva haciendo eso y más hace dos décadas y ni siquiera se han dado cuenta. ¡Angelitos!

Publicado por Virgulilla a las 12:24 PM | Comentarios (11)

Titular tendencioso

Carta de un lector de El Periódico de ayer. Los enlaces son míos:

El editorial del 12 de abril, aunque pone en el mismo plano a los respetables exponentes de Ciutadans que auspician la paridad lingüística y a los extremistas catalanistas que querrían borrar el castellano del mapa, dice una gran verdad: que la gente normal acepta el bilingüismo tranquilamente y lo practica, y luego, cada uno en su casa habla como quiere. Ahora bien, el mismo día en que salió publicado este editorial apareció en EL PERIÓDICO una información cuyo titular rezaba: Despedida una doctora en El Prat por hablar catalán. Este titular es, como mínimo, tendencioso. Apuesto a que las cosas fueron así: algún paciente le pidió a la doctora, que hablaba en catalán, que se le dirigiera a él en castellano. Ella habría tenido la clásica respuesta de los extremistas: que estamos en Catalunya. Y ya tenemos armado el lío que ha llevado al despido de la doctora. Aconsejo a la médica que busque una plaza en Olot, por ejemplo, o que se resigne a portarse como una persona tolerante y civilizada, ya que seguro que conoce el castellano.

José Cervi. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 10:01 AM | Comentarios (29)

Abril 19, 2007

Sin tapujos... ¡por fin!

Josep Lluís Carod-Rovira, vicepresidente del Gobierno regional, se despachó a gusto ayer -enlace al borrador de la transcripción, en .pdf- en el Parlamento catalán respondiendo a una pregunta de Maria Mercè Roca (ERC) sobre el reportaje "Ciudadanos de Segunda" emitido en Telemadrid:

"(...) Para este Gobierno, cuantas más lenguas mejor. Ninguna lengua nos molesta, pero la nuestra también, la nuestra primero. Y que sepan, mirando la historia, que aquellos que quieran dividir...

...o enfrentar a la sociedad catalana por motivos de lengua no lo conseguirán, porque el pueblo de Cataluña no quiere divisiones por ningún tipo de estatus lingüístico ni de otro tipo".

... y ahí lo dejó el honorable vicepresidente. ¿Cuál es la nuestra, señor vicepresidente? ¿Una primero? ¿No dividirnos "por motivos de lengua" significa todos hablando en una sola por obligación? ¿Pero no era eso lo que defendió el franquismo? ¡Eso sí! Las cosas claras. Como el señor Soler, admitiendo la discriminación lingüística. ¡Por fin!

Otro pasito más.

Y así todos los días en Cataluña.

Publicado por Virgulilla a las 11:05 AM | Comentarios (14)

Abril 16, 2007

¿Todo en catalán?

Carta de una lectora de La Vanguardia publicada hoy:

Respecto al tema de Telemadrid y la discriminación lingüística en Catalunya, tengo una experiencia que quisiera compartir. Mi marido fue destinado a trabajar en Barcelona por un periodo limitado a dos años, tras varios destinos en el extranjero. Desgraciadamente, tuvimos que ingresar a nuestros hijos en un colegio internacional, ya que, tras haber sido ya escolarizados en inglés y francés, y hablando castellano en casa (mezcla de idiomas que había dado problemas escolares y de logopedia con alguno de nuestros hijos), no podíamos asumir el riesgo de una escolarización en un cuarto idioma, ante la seguridad de tener que abandonar Catalunya tras 24 meses. No encontramos escolarización alguna posible en castellano.

También tenemos unos amigos aragoneses que debieron costearse un colegio internacional para su hija, tras su retorno de su destino profesional en Suiza, pues, debiendo cursar en Barcelona el último curso antes de la universidad y sin experiencia previa con el catalán, la exigencia de examinarse en este idioma constitutía una amenaza sobre la brillante nota media que acumulaba y que debiera darle acceso a sus universidades de preferencia. Son quizá situaciones de poca monta para nuestros políticos, pero duras realidades para familias e individuos que esperan poder gozar de la protección de sus intereses, que su condición de españoles (viviendo en su propio país) les debiera garantizar.

Soy una firme creyente de que la riqueza cultural de España es dependiente de la salvaguardia del catalán, de sus tradiciones y acervo cultural. Y no creo que el resto de España esté en desacuerdo. Por ello, apoyo cuantas iniciativas positivas puedan implantarse. Sin embargo, es real la manipulación política por aquellos que quieren justificar su popularidad en el enemigo común del centralismo. Ello desune a la gente de nuestro país y, lo que es peor, daña los derechos fundamentales de cuantos otros españoles quisieran o debieran vivir y trabajar en Catalunya.

Yolanda Abad Vara. Kelkheim (Alemania)

Publicado por Virgulilla a las 03:24 PM | Comentarios (6)

Abril 15, 2007

Telemadrid tiene parte de razón

20070415soler.jpg Toni Soler, el mismo que llamó a los de Ciutadans-Partido de la Ciudadanía "fachas"; y uno de los máximos exponentes de la Congregación para la Doctrina de la Fe Nacionalista, lo ha dejado escrito hoy en las páginas de La Vanguardia:

[...] en efecto, en Catalunya placas y rótulos oficiales están sólo en catalán, no hay enseñanza pública en castellano -excepto en casos individuales- y en determinados ámbitos el conocimiento del catalán es obligatorio. Lo relevante es que, para los autores del reportaje, esto es motivo de escándalo, mientras que para una mayoría de los catalanes es una política no sólo lógica y justa, sino también necesaria para garantizar la supervivencia del catalán, objetivo que en este país compartimos muchos, y no sólo los catalanohablantes.

[...] De nada sirve decir que no hay conflicto, que no se discrimina el castellano y que cualquier niño puede ser escolarizado en la lengua que desee. Eso no, señores, porque no es cierto; un poco de coraje. Aceptemos que hay un problema, varios problemas: el de los que están hartos de la normalización del catalán, y el de los que intentamos seguir viviendo en catalán en nuestro propio país. Admitamos que, por mandato democrático, la política lingüística de la Generalitat discrimina el castellano, y expliquemos por qué.

Bueno, bueno. Muy sincero. Ya hemos dado un paso más señor Soler, de momento algunos ya empiezan a admitir que se discrimina a los castellanoparlantes en Cataluña.

Publicado por Virgulilla a las 10:18 PM | Comentarios (228)

Abril 14, 2007

Sobre el reportaje del catalán en Telemadrid

Carta de un lector publicada hoy en El Mundo:

Quiero agradecer la realización del reportaje Ciudadanos de segunda, emitido por Telemadrid, en el que se muestra la discriminación que sufrimos los castellanohablantes en Cataluña. Los políticos que se han escandalizado sencillamente pretenden ocultar la realidad. No quieren que se sepa que más de la mitad de la población no podemos escolarizar a nuestros hijos en nuestra lengua, o que se está obligando a los comerciantes a utilizar el catalán en sus establecimientos, bajo amenaza de ser multados si no lo hacen.

Conozco ya a tres tenderos sancionados en mi barrio y las multas impuestas se han incrementado desde que en Cataluña gobierna PSC-PSOE.

Si no quieren más quejas, como las que ha provocado la emisión del famoso reportaje, los políticos catalanes lo tienen muy fácil, que no discriminen ninguna lengua oficial en la educación y que respeten la libertad de elección lingüística de los ciudadanos en sus actividades, sin multas ni sanciones.

José Martínez Tortosa. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 10:55 AM | Comentarios (34)

Abril 13, 2007

Tiene razón

Carta de un lector de El Periódico publicada hoy:

Quisiera conminar a todo tipo de organismo y persona física a que demuestren que Telemadrid mintió en el reportaje Ciudadanos de segunda. El trato que las autoridades catalanas dan a la lengua castellana es de pura marginalidad. ¡Claro que en Catalunya se habla castellano, faltaría más! El 70% de los catalanes tenemos por lengua materna el español. La cuestión es que las administraciones catalanas son monolingües e intentan imponer el catalán como única lengua. ¿Por qué se desoye al Tribunal Superior de Justícia de Catalunya y se impide a los padres que elijan lengua de enseñanza para sus hijos? Yo me siento como ciudadano de segunda en mi tierra. Y eso es lo que hay, otra cosa es que lo reconozcamos. Por desgracia, Telemadrid no miente. Catalunya vive -sufre- un proceso de secesión respecto a España, hay un corolario que lo demuestra y así políticos no nacionalistas son olvidados en los medios de comunicación catalanes. Desde TV-3 se fomenta un antiespañolismo que a veces raya lo infantil. La consigna no es divertir y educar, sino mantener la tensión del desprecio hacia los símbolos que representan a nuestra patria.

Roberto Bermejo. Barcelona

Publicado por Virgulilla a las 06:15 PM | Comentarios (15)

Matar al mensajero

Josep Piqué (PP) lo ve "poco sensato". Santiago Fisas (PP), catalán, consejero de Cultura del Gobierno de la Comunidad de Madrid "no habría autorizado el programa". Y el ministro del Interior, Alfredo Pérez Rubalcaba (PSOE) acusa al PP de "resucitar la historia siniestra" de la batalla lingüística.

Pero nadie es capaz de refutar lo que en el documental se cuenta. ¿Alguien puede dar el nombre de un colegio de primaria, en toda Cataluña, en el que los niños puedan -como dice la ley- escolarizarse en español? ¿Alguien pu