En Cataluña, el uso del castellano o español (idioma materno, propio, vehicular y habitual de cerca de la mitad de catalanes, además de oficial junto al catalán) como lengua normal de comunicación entre las diferentes administraciones públicas y los ciudadanos es sistemáticamente discriminado.
No es difícil encontrar cientos de ejemplos que lo demuestran en cualquier pueblo o ciudad de nuestra Comunidad.
Desde hace algún tiempo, nuestro gobierno regional está llevando a cabo diversas campañas publicitarias con el objetivo de reducir los accidentes de tráfico. Una muestra de ello son los tres paneles luminosos que están situados en la transitada autopista C-58 a la entrada de Barcelona:
Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña.
Publicado por Órdago a las Agosto 27, 2007 09:08 AMNecesito ayuda de alguien que conozca la ley.
He recibido una multa del "Servei catala de transit" escrita integramente y en todos sus conceptos en catalan.
¿Alguien sabe si tengo derecho a reclamar que sea tambien redactada en Español o he de resignarme a la desaparicion de mi idioma en las instituciones catalanas para siempre?
Y hay otra cosa. La langua en que esten los rotulos en una empresa PRIVADA es cosa de la empresa y de sus clientes sea esta el catalan, el catellano o el chino (por cierto que hay zonas de Paris donde estan en chino o vietnamita y a veces NO está en francés). La empresa debe poder rotular en lo que le salga de las narices a sus gerentes. Si los clientes no estan contentos se iran a otro sitio y la empresa quebrará.
El que el gobierno meta sus narices en los rotulos de las tiendas es un atentado contra la libertad de expresion. Tipico de fascistas.
::2:: Publicado por: JFM a las Agosto 27, 2007 11:48 AM...como es tipico de fascistas organizar elecciones cada cuatro años.
::3:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 11:51 AMPero en inglés, cataluña no se escribía "Catalonia"?
::4:: Publicado por: auriga a las Agosto 27, 2007 12:30 PMAlguien escribe
...como es tpico de fascistas organizar elleciones cada cuatro ańtilde;os
y se le contesta...
...como es tipico de gilpollas contestar con cosas que no vienen a cuento (se hablaba de la posibilidad de rotular en lo que te venga en gana) y puestos a hablar de elecciones como es tipico de fascistas el falsificar elecciones por medio de impedir a los que no gustan (CC) el acceso a los medios audiovisuales o reventar los meetings de otros que no gustan (PP).
::5:: Publicado por: JFM a las Agosto 27, 2007 12:49 PMHace poco aparecía una carta, creo que en La Vanguardia, denunciando esto mismo, que los luminosos aparecían sólo en catalán e inglés. Al día siguiente, una mandamás enviaba la réplica, negándolo categóricamente. Eso es falta de vergüenza.
::6:: Publicado por: pasabaporaqui a las Agosto 27, 2007 01:03 PMjfm, ¿tu piensas que te voy a tomar en serio si de buen principio me lamas gilipollas?
vaya listo.
::7:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 01:09 PMEspero que publiqueis más videos del fósil de "la torna" limpiandose la almorrana este próximo otoño, con el nuevo y limpio papel del futuro gran rotativo que nos espera a lectores catalanes llamado "Público".
Saludos para los CITIZENS OF CATALONIA.
Y dice "C-58, kilómetro 2, dirección Tarrasa" si no podeis escribir bien el nombre de un pueblo en catalan, quien quereis que os tome en serio
Pucnik dice:
jfm, ¿tu piensas que te voy a tomar en serio si de buen principio me lamas gilipollas?
Y se le reponde.
pues claro que sí. Voltaire dijo: "Yo le llamo gato a un gato y bribon a Freron". Voltaire y yo solo hemos descrito la realidad el con el tal Freron y yo contigo.
::10:: Publicado por: JFM a las Agosto 27, 2007 01:41 PM"L’autre jour au fond d’un vallon, Un serpent piqua Jean Fréron. Savez-vous ce qui arriva ? – Ce fut le serpent qui creva."
pues cuidado con esa boquita tuya.
::11:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 01:54 PMordago, es obvio que vulneras la ley sobre trafico.
que griten todos conmigo: ¿Leyes? ¿para quién?
RECUERDO.-
MANIFIESTO POR UN BOICOT AL USO DEL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN ESCOLAR EN ESA LENGUA DE LOS NIÑOS ESPAÑOL-HABLANTES
Hemos decidido impulsar en Cataluña el movimiento de derechos civiles “Resistencia Cívica No Violenta Contra la Inmersión - Martin Luther King”, con el objeto de acabar con la discriminadora práctica de la inmersión obligatoria en catalán de los niños español-hablantes escolarizados en nuestra Comunidad.
La inmersión obligatoria en catalán es un atentado contra los derechos civiles básicos -la libertad y la igualdad- de los mencionados niños y de sus padres. Esos padres español-hablantes están discriminados (reciben por parte de las instituciones un trato desigual y desfavorable, que es la definición misma de discriminación) en Cataluña al no poder usar su lengua para la educación de sus hijos, cosa que sí que pueden hacer los padres catalán-hablantes.
Resulta un sarcasmo que en una tierra en la que sufrió persecución por el poder político, durante la dictadura, una de sus dos lenguas -la lengua autóctona, el catalán- se produzca ahora, en la democracia, la persecución por el poder autonómico de la otra de esas lenguas -la lengua común de los españoles, el español- con lo que continúa la persecución lingüística cambiando únicamente la lengua perseguida.
De ese modo el catalán es actualmente una lengua impuesta -en usos básicos, como la educación- a la población castellanohablante residente en Cataluña. Con el agravante de que tal imposición del catalán -y la consiguiente persecución, o discriminación, del español- se produce al servicio de un propósito político desleal con España que persigue -de modo apenas velado- la secesión de su región catalana. Propósito no siempre declarado –pero nunca negado- del nacionalismo catalán (nacionalcatalanismo), que tiene en una política lingüística discriminadora su instrumento principal y su arma predilecta. Ese trasfondo político hace que el catalán sea actualmente en Cataluña, no solo la lengua de la imposición, sino también la lengua de la secesión.
La persecución en Cataluña de la lengua común de los españoles (no únicamente a través de la inmersión, sino también de otros medios como su marginación en el mundo oficial) es tanto más aparatosa y forzada cuanto que el español es la primera lengua de uso en Cataluña, según se establece (solo cabe hacerlo mediante una encuesta con garantía oficial, ya que el dato censal no existe) en la Encuesta de Políticas Públicas de la Generalidad 2007, publicada en junio 07. A partir de esa Encuesta -el dato es, por tanto, oficial e incontrovertible- el español es la primera lengua de uso en el conjunto de Cataluña en los tres usos básicos: en casa, en el trabajo, con los amigos.
Privar contra su voluntad a los español-hablantes de Cataluña de usar como lengua de enseñanza (vehicular) de sus hijos la lengua materna y habitual de los mismos, que es además la única lengua oficial de España (oficialidad compartida en Cataluña con el catalán) y la lengua común de los españoles -además de la segunda lengua de comunicación universal- no es simplemente injusto sino que adquiere tintes ubuescos.
La inmersión escolar en una lengua extraña a la materna en edad muy temprana es considerada nociva por los expertos en educación. Solo en circunstancias especiales puede la escolarización en lengua ajena a la materna no causar perturbaciones al escolar y la misma solo tiene sentido si es voluntaria y en una lengua de prestigio, como cuando se lleva a los niños desde el inicio de su vida escolar a un colegio en inglés no siendo esa su lengua. En Cataluña la inmersión en catalán es causante de un mal aprendizaje por los alumnos español-hablantes de la generalidad de las asignaturas y, además, del abandono prematuro de la enseñanza obligatoria (fracaso escolar), que alcanza la terrorífica tasa de 42% para los escolares español-hablantes frente a 18% para los catalán-hablantes.
La disculpa actual para la discriminación del idioma español -queda atrás la teorización inane y desacreditada sobre que el catalán sea la una única “lengua propia” de Cataluña- es que el catalán es la “lengua débil y en desventaja” a la que hay que proteger mediante una “discriminación positiva”. Los derechos civiles básicos de las personas no pueden ser sacrificados por la protección de una “lengua débil y en desventaja”. Nada hay de extraordinario en que esa lengua siga siendo “débil y en desventaja” si ese el resultado de la libre elección de los habitantes de Cataluña en cuanto al uso de las lenguas. Las lenguas no tienen que ser igualadas en fuerza sino en derechos.
El catalán está suficientemente protegido al reconocérsele la cooficialidad -en Cataluña- con el español y al asignársele en esa Comunidad el papel de lengua de enseñanza en paridad con el español, lo que garantiza que todos los escolares resulten capacitados para usarlo. Si pese a tal protección los habitantes de Cataluña dejaran de hablarlo en una amplia dimensión habría que aceptar ese desuso. También dejó de hablarse el latín que era más importante.
Cuando se invoca el precepto de la Constitución Española (artículo 3.3) que establece que “la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección” se tiende a olvidar -por los campeones de la promoción de las lenguas regionales autóctonas- que entre esas modalidades lingüísticas de España figura en primer lugar la lengua común -que permite el entendimiento entre todos los españoles- y que debe por tanto ser protegida en su carácter de lengua común.
El cumplimiento del objetivo de la política lingüística nacionalcatalanista de convertir al catalán en la primera lengua de uso de Cataluña -logrando de ese modo una “desespañolización lingüística” de la Comunidad, preludio de otras- no sería bueno ni para España ni para Cataluña. Es bueno por el contrario -para la una y para la otra- el que el español continúe siendo la primera lengua de uso de Cataluña y que de ese modo no pierdan los españoles el gran bien que supone disponer de una lengua común -producto de la historia- en la que poder entenderse todos.
Ese objetivo de marginar al español y relegarlo a ser una lengua secundaria en Cataluña lo han pretendido los nacionalcatalanistas durante dos décadas, en las que han ejercido el gobierno autonómico, con toda clase de presiones y abusos, incluido el propagar entre el pueblo sencillo -y en lo posible hacerlo realidad- que el español era una lengua sin prestigio en Cataluña y con cuyo uso habitual ni siquiera se tenía asegurado ganarse la vida o integrarse en la sociedad.
Han fracasado esos nacionalistas en tal pretensión como se ve al comprobar que el español sigue siendo la primera lengua de Cataluña globalmente considerada y que tiene un predominio -puede decirse- abrumador sobre el catalán en Barcelona, tanto municipal como metropolitana. Tal fracaso es semejante al de los nacionalistas irlandeses que no pudieron imponer el gaélico o irlandés -en lugar del inglés- como primera lengua de uso en Irlanda. Resulta que en Irlanda, tras ochenta años de independencia política -pese a ser la lengua autóctona declarada primera lengua oficial por la Constitución, segunda el inglés, y ser enseñada a todos los niños en la escuela) el inglés es hablado como primera lengua por el 90 por 100 de la población frente al 10 por 100 que habla gaélico.
Tras haber sido desplazado el nacionalismo catalán del gobierno autonómico -en 2003- nunca volverán a disponer de unas condiciones tan favorables para perseguir su objetivo de desespañolización lingüística de Cataluña. Además la resistencia a tal objetivo -hasta ahora instintiva y pasiva- deviene más activa y apoyada en la reflexión. La lengua común de los españoles ya ha ganado la batalla de su permanencia como tal en Cataluña. Ha sido una proeza del pueblo sencillo que -sin líderes ni apoyo alguno, al contrario, víctima del oficial vilipendio y en la mayor desasistencia- se aferró por un instinto certero no exento en ocasiones de auténtico heroísmo a lo que percibía como la médula de su identidad y de su dignidad, su lengua y su cultura. Las sevicias y maltratos sociales que continúan siendo infligidos a los español-hablantes pierden progresivamente todo sentido ante la constatación de su ineficacia.
La lucha contra la odiosa y humillante discriminación por motivo de lengua que continúan padeciendo más de la mitad de los habitantes de Cataluña -particularmente en lo que se refiere a la escuela- es una lucha de derechos civiles, como lo fue la que tuvo lugar con el ‘movimiento de derechos civiles’ contra la discriminación de los negros estadounidenses en las décadas de 1950 y 1960. Los español-hablantes son los ‘negros estadounidenses’ de Cataluña, habiendo sido reducidos –como bien se ha dicho- a la condición de ‘ciudadanos de segunda’.
Nuestro objetivo es acabar con la inmersión obligatoria en catalán de los niños español-hablantes en edad escolar que cifra y condensa toda una política lingüística de discriminación del idioma español en Cataluña, implantada por el nacionalismo catalán gobernante en la Generalidad durante 23 años -hasta 2003- y que ha sido heredada acríticamente por la socialdemocracia gobernante desde esa fecha.
Nuestra batalla contra la inmersión escolar discriminatoria en Cataluña tiene semejanza con el citado movimiento contra la discriminación de los negros estadounidenses cuyo principal adalid fue el clérigo y mártir de raza negra Martin Luther King, que adoptó la vía de la no-violencia (inspirada en Ghandi) como método de acción. El movimiento de King nos sirve de inspiración y de modelo por lo que hemos colocado el nuestro bajo su advocación. Nos calificamos como resistencia no violenta.
Nuestra resistencia cívica no violenta tiene como principal instrumento de presión la declaración de un BOICOT AL USO DEL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS DURE LA INMERSIÓN, boicot a cuya observancia masiva llamamos. El boicot se terminará cuando acabe la inmersión.
Nuestro modelo alternativo al de la inmersión (escuela con el catalán como única lengua vehicular) es el modelo de tres vías escolares que ya se utiliza en el País Vasco: Vía A con español como lengua vehicular y catalán como asignatura, Vía B con catalán como lengua vehicular y español como asignatura, Vía C -o mixta- con español y catalán como lenguas vehiculares en un plano paritario. Si se incorpora el inglés como lengua vehicular no debe afectar a la paridad de español y catalán.
Los promotores de la presente resistencia permanecemos en el anonimato porque nuestros nombres no tienen ninguna importancia y también porque no queremos ofrecer blancos fáciles para las represalias de cualquier tipo. Nos identificamos con el pueblo agredido y maltratado y continuamos una muy hispana tradición según la cual es el pueblo agraviado el que restituye el agravio. Somos así simplemente fuenteovejuna.
Para concretar el tipo de acciones a través de las cuales se realizará el boicot hemos elaborado el DECÁLOGO que proponemos como guía a los que se adhieran al mismo. Agradeceremos su difusión a publicistas y medios de comunicación, así como cualquier apoyo al boicot.
Iniciamos un camino sin retroceso. Pocos o muchos los adheridos al boicot adquirimos el compromiso de prescindir del uso activo y pasivo del catalán (ni hablar ni escuchar esa lengua salvo en la clase de catalán en la escuela, en otras asignaturas nosotros hablaremos español y escucharemos catalán si no podemos evitarlo) hasta que la inmersión sea abolida. Cuanto más se prolongue la actual situación más seremos pues otros se irán uniendo y nadie tendrá motivo para abandonar su actitud. Podemos vivir solo con nuestra lengua.
Resistencia Cívica No Violenta Contra la Inmersión Escolar en Catalán - Martin Luther King
(23 Julio 2007)
VER: DECÁLOGO DEL BOICOT AL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN .
Tengo que hacer una corrección a la cláusula -bastante usual- de "cerca de la mitad de los catalanes" para indicar la dimensión del uso del español en Cataluña.
No es exacto sino erróneo tal dato en contra del idioma español. Según datos oficiales de la Generalidad, de junio 2007, son "más de la mitad" los que tienen y usan el español como primera lengua en Cataluña.
::14:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 27, 2007 03:46 PMLos supuestos catalanes de uso linguistico español, son lo que tu quieras menos catalanes. ( inmugrantes, desertores del arado,garbanceros, mandriles, caspañoles, lo que sea, pero catalenes NOOOOOOO )
::15:: Publicado por: catalanes dice....... a las Agosto 27, 2007 04:27 PMleo, como veo sigues con tu demagogica comparacion con los negros yanquis de hace 40 años.
¿repetirlo hasta que pase como verdad?
::16:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 04:38 PMpucnik:
Resulta extraño que (sin ser del PUC) critiques a Leo por sus acertadas palabras, y te deje indiferente y no merezca tu atención el comentario de "Catalanes dice", justo anterior al tuyo.
Se te ve el plumero bastante...
¿no creen?
::17:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 05:25 PMPantumaq:
Creo que puede ser una buena idea ponerse en contacto con Ciutadans - Partido de la Ciudadanía o, más específicamente, con entidades como la Asociación por la Tolerancia o Convivencia Cívica Catalana. Ellos te asesorarán de cara a tramitar una más que posible reclamación al respecto.
Estas recomendaciones que pongo a tu disposición seguidamente proceden de la página web Bye Bye Spain. Espero que puedan servirte.
Cómo actuar ante una agresión lingüística
CÓMO ACTUAR ANTE UNA AGRESIÓN LINGÜÍSTICA
Si eres español o de cualquier otra nacionalidad y utilizas habitualmente el castellano para comunicarte, ante cualquier discriminación lingüística debes saber que:
1. En estos momentos, en cualquier lugar de España tienes derecho a ser atendido en castellano en todos los organismos oficiales, sea cual sea la administración a la que pertenezcan y la autonomía en la que te encuentres. Recuerda que de ti depende que las cosas sigan siendo de este modo.
2. La agresión que sufres no constituye un caso aislado y personal, dirigido contra ti, sino que es el reflejo del proceso cada vez más perceptible de marginación del castellano en algunas zonas de España por parte de algunos individuos que, amparados en legislaciones autonómicas al borde la ilegalidad, las utilizan para robar los derechos de expresión de los ciudadanos. Recuerda que de ti depende que las cosas sigan siendo de este modo.
3. La mayoría de los ciudadanos del lugar donde sufres la agresión no comparten que alguien en su nombre esté intentando robarte el derecho a usar la lengua que quieras. Cuando protestes, tal vez las personas que te rodean no se atrevan a expresarte su apoyo, pero ten la seguridad de que casi todas están contigo. Si callan es solo porque tienen que seguir viviendo, consumiendo, relacionándose con la administración, llevando al colegio a sus hijos y trabajando ahí. Recuerda que de ti depende que las cosas sigan siendo de este modo.
4. Es inevitable el nerviosismo y también pensar que lo mejor es ceder con tal de no enfrentarte a una situación tan desagradable. La persona que tienes delante conoce perfectamente tu estado de ánimo y lo que estás pensando y tensará la situación cuanto pueda para derrotarte. Su único objetivo es que tú aceptes que estás en su territorio, que esa ciudad, esa región, son el extranjero para ti. Recuerda en ese momento que de ti depende que las cosas sigan siendo de este modo.
5. Los extranjeros y en particular los ciudadanos de países latinoamericanos que están buscando trabajo en España deben recordar que nadie puede exigirles nunca el conocimiento obligatorio de ninguna otra lengua que no sea el castellano o español.
Protocolo de actuación ante una agresión lingüística:
· Dirígete en castellano a la persona que te agrede y en tono tranquilo y amable, sin ninguna agresividad, repítele despacio lo que ha fingido no entender. Mejor si además le sonríes.
· Si no obtienes el resultado deseado, explica a tu interlocutor con tranquilidad que el castellano es la lengua propia del país en el que ambos os encontráis y también del lugar donde tiene lugar la agresión. Recuérdale que así figura en la Constitución y en el estatuto de autonomía de la zona.
· Si tampoco así obtienes una respuesta positiva, pregunta por alguna persona responsable del lugar en que te encuentres y repite los pasos anteriores.
· Cuando tampoco presentan excusas por la agresión con este procedimiento, exige de tu interlocutor su nombre y su cargo, pide una hoja de reclamaciones y escribe claramente lo que ha sucedido. Cíñete a los hechos, no pierdas el tiempo con adjetivos y exclamaciones. Si no te quieren dar la hoja de reclamaciones, llama a la policía.
· Tal vez alguna de las personas que presencian la agresión se preste a testificar lo que ha visto. Anota sus datos. Y sobre todo agradéceselo. Para quien está todos los días ahí, las cosas son mucho más difíciles que para ti.
En algunas autonomías existen organismos públicos que atienden las reclamaciones de los ciudadanos que se sienten agredidos cuando usan con ellos el castellano. Por desgracia, quienes hablamos esa lengua carecemos de instancias ante las que reivindicar nuestros derechos.
Para que las cosas cambien, debes rellenar la hoja de reclamaciones y luego difundir de la mejor manera posible lo que te ha sucedido. Puedes escribir cartas a los periódicos y revistas, comentarlo con cuantas personas conozcas, advertir siempre del lugar, comercio, servicio o institución en que fuiste agredido, facilitar los datos personales del agresor, etc.
En algunas autonomías hay plataformas ciudadanas donde personas hartas como tú de tanta estupidez se asocian para defender sus derechos. Acude con tu denuncia a ellas.
Envía a Bye Bye Spain tu denuncia, la haremos pública y te pondremos en contacto con las asociaciones y organismos que puedan ayudarte. En este sitio mantendremos la confidencialidad de tus señas, si ese es tu deseo.
Los trabajadores extranjeros que sufran agresiones lingüísticas por no hablar alguna de las lenguas españolas cooficiales (vasco, gallego, catalán), o que sean sometidos a presiones de cualquier tipo a cambio de vagas promesas de integración, trabajo, mejoras, etc., también pueden acudir a los sindicatos. Si ese es tu caso, ten cuidado: en algunos lugares hay sindicatos nacionalistas. Elige bien las siglas a las que acudes.
Para que las cosas cambien, debes actuar recordando que el tuyo no es un caso aislado y que es fundamental coordinar tu actuación con la de quienes se encuentran en la misma situación.
::18:: Publicado por: Harum a las Agosto 27, 2007 05:36 PM
Pucnik:
Me extraña que objetes la comparación –y me parece osado por tu parte que la califiques de demagógica- entre la discriminación de los negros estadounidenses de hace cuarenta o cincuenta años y los español-hablantes en la Cataluña actual. Es pertinente porque se trata de dos casos de discriminación.
Los negros en Estados Unidos no podían entrar en restaurentes o en autobuses en los que lo hacían los blancos y que les estaban reservados. Esa era su discriminación. Los español-hablantes de Cataluña actualmente no pueden educar a sus hijos en su propia lengua mientras que los catalán-hablantes sí que pueden hacerlo. Esa es la discriminación o trato desigual que padecen. No poder hacer lo que hacen otros.
Allí como aquí había leyes que permitían la discriminación. La acción a través de los partidos solo podía ser lenta. Por eso optaron por el movimiento cívico y la desobediencia civil no violenta. Es el método que nos parece adecuado aquí.
No solo hay semejanza de las dos situaciones en cuanto a la existencia de discriminación sino que la terapéutica indicada para acabar con el mal es similar en ambos casos.
¿que soy? ¿un oso al que -con el aro en la nariz- puedes pasar por doquier para que enseñe los trucos que le has enseñado?
malclown, tus mariconadas son monumentales. hace una semana fui con una amiga a comer y por enesima vez se daba la situacion que al pedir su plato no le entendian ni una palabra.
ella hablaba catalan en cataluña (sabes, la relacion entra esas dos palabras es como aleman/alemania) y la lucha diaria que tiene para vivir en su cultura.
a la mierda, pues, esos pobres 'negritos'. mi amiga tambien ha nacido aqui, y tambien habla una lengua oficial.
Puc-nick
Veo que lo que realmente le has tomado el pelo a Barcelonesa, e incluso a la Asociación, a base de bien...
Alguien que habla como tú, es del PUC.
Te he descubierto.
::22:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 05:52 PMbah, lo que tu dices o lo que regurgita mi pez.
aprende el respeto y despues entra en contacto con los humanos.
::23:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 05:59 PMJuzguen todos al traidor camuflado.
PUC-Nick (aunque te llames así, es también atribuible, con este retoque, a tu persona).
Estoy seguro.
Te juzga todo lector, pucnik, no sólo yo.
Juzguen, juzguen...
¿Es del PUC o no es del PUC?
Está muy claro.
Sí.
::24:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 06:05 PMmi pez
::25:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 06:08 PMVaya,vaya ... si esta puc-DADA-nick
Y.. oh!la anecdota de tu amiga! me ha llegado al corazon tienes mas situaciones como esa?
Tienes alguna historieta romantica Annibal-puckDADAnik Lecter de como saborear masa encefalica de chicas o mejor sigues con el ajedrez?
No quiero entrar en la vida sexual de tu pecera,ya se que eres rarito ...
Aunque lo doy por sobrentendido quiero precisar que cuando digo que la discriminación que sufren los hablantes de español es no poder educar a sus hijos en su lengua (debido a la inmersión) me refiero con ello a la discriminación principal o la más grave. Pero hay otras muchas como es bien sabido.
De paso diré que lo da la amiga de Pucnik enfadándose porque un camarero no hable en catalán con ella es una muestra de la ridícula -y prepotente- actitud que suelen adoptar los catalán-hablantes en esos casos. A ninguna persona se le puede exigir hablar catalán ni nada. Si un establecimiento comercial está obligado a atenderte en catalán deberá tener personas capaces de hacerlo pero eso no quiere decir que todos deban hablar catalán.
La señorita de que se habla debería haberse dirigido a la dirección del establecimiento y pedido que le pusieran en contacto con alguien que pudiera hablar con ella en catalán. Pero increpar al camarero que no lo hacía ...
Tu pez eslovenito?oh ... ya paso a mejor vida? cuanto lo siento mis condolencias ..
Nos falta un poco de morralla, puedes pasarmelo para hacer un entrante a la plancha?
Pucnik:
Te veo decir: "¿que soy? ¿un oso al que -con el aro en la nariz- puedes pasear por doquier para que enseñe los trucos que le has enseñado?".
Contestaré al estilo de Jesucristo:
TÚ lo has dicho.
Es que el catalán en Cataluña no es como el alemán en Alemania por más que a Pucnik se lo parezca.
Sería un poco cruel decir que es como el gaélico en Irlanda pero si nos ponemos a comparar es más propio comparar al catalán con el gaélico -o irlandés- que con el alemán.
::30:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 27, 2007 06:29 PM
leo, resolvamos un malentendido. mi amiga no se enfadó.
¡y no se de donde cuernos has sacado que increpó a la camarera!
se resignó. nada mas.
su pais, su lengua. sin hablarla. sin que siquiera se la entenderian, ni... una... palabra.
¿te suena?
pues sugiero que hables con ella porque teneis mucho en comun.
::31:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 06:30 PMPucnik:
Es cierto que no dijiste que te amiga se enfadase o increpase a la camarera y lamento habérselo atribuido. Lo supuse porque enfatizabas que "por enésima vez no la entendían en su lengua". Deberíais encontrar eso bastante normal.
Pues a diferencia de otros muchos otros catalanes en situaciones parecidas que no se resignan tan fácilmente tu amiga debe tener una paciencia digna del santo Job. Me honra que me compares con ella.
¿Por qué dar importancia y señalar como anomalía a que un camarero tenga como lengua la de más uso en Cataluña? No me digas que debe saber las dos lenguas de Cataluña porque no tiene ninguna obligación. Incluso si sabe -poco o mucho- catalán no está obligado a hablarlo "como un indio" (quizá sea ese su nivel de competencia en tal lengua) con tu amiga porque a lo mejor lo reserva para hablarlo con su amiga catalana.
::32:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 27, 2007 06:54 PMObservo esta conversación, y me parecería de lo más normal si no fuera porque esta vez (teóricamente) no se trata de un independentista increpando a los foristas de Criterio.
Pucnik afirma haber sido de la Asociación de Ciutadans.
¿Qué te llevó a afiliarte ahí?
¿Te apuntas sólo donde hay tías sin valorar ningún otro detalle?
¿Tan quemaíto vas que tienes que afiliarte a una Asociación que odias, con tal de intentar ligar?
Si el motivo no tiene que ver con tus desmesuradas ansias de apareamiento, no lo entiendo de ninguna de las maneras...
Va a ser del riego...
::33:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 06:58 PMbueno, el tema no era si hablaba catalan, sino que ni lo entendia, y vaya que facil que es para un castellanohablante, sobre todo cuando el tema (menu restaurante) esta claro.
enfatizaba lo de la enesima vez por una razon: esa señora amiga mia no tiene por que vivir en otra lengua que la suya. es la lengua que en cataluña nacio y que le da parte de su identidad.
es la lengua en la que ella se comunica desde su infancia. y muy bien sabe castellano. y lo usa. pero ¿por que cambiar de lengua en su propio pais?
pero incluso yo quien no ha nacido aqui lo encontraria normal para cualquiera que quiera trabajar cara al publico de aprender el catalan, y si aun no la se, es cosa mia -en el caso que nos ocupa, cosa de la camarera- de decir 'disculpe, llamare a alguien que le entiende'.
no es causa de mi amiga ir pidiendo la normalidad: ser atendida en su lengua, que es cooficial.
ahora ves a lo que voy en el plano mas general, y a lo que iba siempre: hay demasiados puntos en comun entre tal señora y tu causa que mas vale el entendimiento y no el conflicto.
el entendimiento entre ciudadanos, al margen de PUCs, etc. tomate lo de ciudadanos de esta manera.
los catalanes tambien lo son, y supongo que lo sabes, porque supongo que vives en cataluña.
::34:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 07:06 PMEsa misma comparación la ponía un nacionalista en la vanguardia, contando la anécdota de un pub una chica y que no le entendía en catalán.
A que extremo se ha llegado? No solo es castellano es una lengua internacional, y quien sabe si ese camarero o camareras acaban de llegar a Catalunya y saben perfectamente que le entienden en ese idioma? En todo caso es el establecimiento quien ha de dictar las normas,pero esas personas son trabajadoras y muchos mileuristas y pagando un alquiler para buscarse la vida como cualquier hijo de vecino.
punik:
Y nadie quiere obligar a tu amiga a que no use el catalán.
Pero este país es España, y tampoco a los españoles y castellanohablantes nos puede exigir nadie que hablemos en otra lengua que la española, sobre todo porque estamos, según la ley y el reconocimiento internacional, en nuestro país. Desde hace más de 500 años. Somos el país más viejo del mundo.
::36:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 07:20 PMcorrecto, alberto. a mi tambien me parecia que no es problema de solo una persona (vease "enesima vez").
nadie culpa a la camarera. exponemos un problema, y como tu tambien has ilustrado, es un problema extendido.
::37:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 07:21 PMleo, ya que veo que hay interferencias, me parece adiente destacar que el 34 iba dirigido para ti.
::38:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 07:23 PMpúnico:
¿Te parece "adiente"?
Eres un maulet indisimulado... cada vez estoy más convencido.
No obstante, saludos cordiales.
Un abrazo Hypocrysi, eres grande!!!
::39:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 07:28 PMabrazar a hypocrysy en tu caso se llamaria onanismo.
::40:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 07:48 PMVaale pucnik-liberty... onanismo-leninismo.
::41:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 08:09 PMpiensa el ladron....
::42:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 08:32 PMpiensa el ladrón, la señora de la limpieza, la gente que pasa por la calle, los bomberos, los hemofílicos y los monos de Gibraltar, que pucnik es rematadamente tonto, además de paranoico diagnosticado.
::43:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 08:49 PM22.Malcom
A mi nadie me ha tomado el pelo, ni pucnik ni nadie, que soy más que adulta para tomarme al pie de la letra lo que se pueda escribir en un foro por parte de nadie.
No sirve de nada la confrontación de " y tú más". No es de recibo que si alguien llega a Cataluña, se opte por ignorar el catalán por parte de algunos. Soy muy partidaria del bilingüismo, y ateniéndome a tal, no comprendo esa negación al uso del catalán. Que no eso, reinvidiquemos lo que es justo: la aplicación del bilingüismo en todos los ámbitos de la vida pública catalana, pero no pretendamos ser más guapos por utilizar una lengua u otra.
Seamos serios, lo que se trata es de parar los delirios de los partidos nacionalistas, y para ello sería muy importante, pero que muy importante cambiar la actual ley electoral, como más de una vez he manifestado.
Pucnik, no creo que seas partidario a ultranza ni de ninguno de los dos nacionalismos, el catalanista y el españolista, pero creo que te decantas un poquito por el catalanista, o al menos, le encuentras un poco más de comprensión que al españolista. En eso creo que te equivocas, pues el que nos quieren imponer por narices a todos, estemos de acuerdo o no, los de aquí es del tipo catalanista. No creo que lo consigan, pero exasperan tanto intento y tanto intento de confundir a los que vivimos en este terruño y no queremos pasar por el aro.
::44:: Publicado por: Una barcelonesa a las Agosto 27, 2007 08:51 PMBarcelonesa:
Y yo soy bilingüe. Hablo indistintamente ambas lenguas.
La negativa a usar el catalán es sólo mientras dure la inmersión.
Muchos estamos hartos de que secuestren a nuestros hijos para adoctrinarlos en sus protoikastolas demenciales.
Salud!
::45:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 09:01 PMMalkon y cuando termine la immersion sacaras el pompeu fabra y se pondra a hablar catalan?
dice que es bilingue, cuando habla catalan? cuando va a casa de la sogra a menjar els diumenges? ahi si que es un caso de urgencia habla en catalan.
que desgracia para usted entender dos lenguas si con una pasa no?
rc:
Si us plau, Leo Liberio no em tinguis en compte aquestes paraules en aquesta llengua morta occitana.
rc, potser no has entés que no tenim res en contra del català. Més aviat ho tenim en contra del nazisme institucional catalanista actual.
Més enllà del trist futur de la llengua catalano-occitana, visible des de qualsevol estudi DEMOGRÀFIC, cal dir que ja n'estem farts i ens governarem nosaltres mateixos sense cap necessitat de vosaltres, animals en extinció.
Queda prou clar o ho repeteixo en aranés?
::47:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 09:24 PMcondi, no me pidas ser perfecto.
no esta toda mi vida y todo mi pensamiento volcado en este blog. no todo lo que hago y digo se encuentra reflejado aqui.
y en referencia al todo, te aseguro que puedes estar tranquila.
no me decanto por ningun ismo. a los unos, que vienen de fuera como yo, les digo que hay que adaptarse y ser respetuosos. a los que ya estaban aqui les aviso que tambien traigo algo bueno (y por supuesto que nadie se deja pisar).
pero es en este orden de cosas. los que somos de fuera primero nos tenemos que integrar. solo cuando formamos parte somos capacitados de criticar.
si dejamos de hablar la lengua -sabiendo que es un punto importante para los catalanes- mostramos falta de respeto, nos ponemos otra vez fuera, y no veo como podriamos criticar nada.
::48:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 09:30 PMva, malclown, repitelo en aranes. pero si el aranes es occitan. y occitan es catalan. ay que lio te haces.
me quedo con que llamas a los catalanes animales, y ademas en extincion.
llegaras lejos.
::49:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 09:33 PMMalkom si hem permets t'ho escriure en catala, si algu no ho enten que ho demani que ho traduire, l'hi costa molt poc parlar de nazisme a tot el que sigui referit al catala, espero que mai ens hi trobem per que despres ja no tindreu com cualificarlo ja que el mot estara obsolet, com entendras no acabo de creurem que no tinguis res en contra del catala, si tot el que en fa minimament olor es criticat sistematicament, potser no entens que si tu tens el dret de voler viure unicament en castella jo tambe vull tenir el dret de viure en catala, i cap de les dues parts es compleix, i tot i ser un "animal en extincio" trobo que et prens moltes molesties per acabar amb "l'especie"
El que no entenc molt be es quan diu "i ens governarem nosaltres mateixos sense cap necessitat de vosaltres" es que ara es anarquista o es que fareu un govern a l'ombra com en maragall, quins referents que teniu.
esta molt be aclarir que parlaras amb catala per que no s'enfadin amb tu, ves amb compte no es pensin ara que ets nacionalista, catala clar, que ja sabem que d'espanyol no n'hi ha
qualificar-lo...
¿Sigo?
Parece que seas tú el que tengas mucho en contra del catalán... no paras de atentar contra su gramática...
::52:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:20 PMgran respuesta por su parte, no dudava que respondria con grandes argumentos.
::53:: Publicado por: rc a las Agosto 27, 2007 10:23 PMrc:
Eres, ortográficamente, un aténtico atentado continuo contra la lengua que tanto defiendes.
Comienza por escribirla bien, es el mejor favor que te puedes hacer...
::54:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:23 PMEso de nacionalista Espanyol,tiene su gracia cuando viene de uno que escribe en catalan y tiene "origenes Espanyoles"
Malcom te ha dejado en evidencia ...
::55:: Publicado por: Aux a las Agosto 27, 2007 10:25 PMmalcolm, amigo, capuuuuullloooo, deberias haber visto que esa persona se te dirigia con toda sinceridad.
va, hazme el favor e intenta dialogar con rc como de persona a persona. te lo pido porfa.
::56:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 10:30 PMpucnik:
El catalán proviene del languedoc occitano. El aranés también. El catalán es un dialecto del occitano, de ahí la similitud entre aranés, catalán y occitano.
::57:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:31 PMY tu que sabes de mis origenes? Y si tengo origenes españoles por que tengo que renegar como algunos con sus origenes catalanes, solo sabeis criticar cosas ridiculas, si he escrito con faltas de ortografia ya es motivo para no contestar, si que parece nacionalista catalan este mankom
No ocultaré que el catalán impuesto actual, me da tanto asco como el castellano impuesto por Franco.
Y ambas son mis dos lenguas.
A buen entendedor...
malcolm, mira mi 56 y se bueno.
::60:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 10:40 PMRc:
Coño, que no soy Supermán escribiendo, como ves mi respuesta llegaba al mismo tiempo que tu protesta...
Paciencia, hombre... que no me he negado a contestar en ningún momento.
Yo voy mirando otras páginas también, no tengo 40 ojos.
::61:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:43 PMpucnik:
Ya veo tu 56, me insultas llamándome capullo a la par que exiges corrección por mi parte para con el catalanista rc..., al que nunca le he faltado el respeto, que yo sepa...
Lo que hay que aguantar, santa paciencia...
Por mí como si te operas...
::62:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:50 PMvale.... gracias. se que me has entendido.
::63:: Publicado por: pucnik a las Agosto 27, 2007 10:52 PMHumor baltico,peces,osos,kusturika y para despistar onanismo,menuda ensalada y menudo zoo...
Todo por desvelar una figura en ciernes...
Sí, ipsación.
rc:
No me preocupan tus orígenes, sino dónde "desembocas"...
No sé si iba por mí lo que dijiste referente a eso, pero son palabras de un tal Aux (mira bien) y no sé si se refiere a tus orígenes o a los míos... si Aux especificase un poco más...
Repito mi respuesta: Me resulta tan odioso el catalán impuesto, como el castellano que impuso Franco, como cualquier idioma impuesto desde la sinrazón y el sectarismo...
::65:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 27, 2007 10:57 PM"el castellano que impuso Franco"
Ja, ja, ja. "el castellano que impuso Franco" dice. Se ve que antes de la Guerra Civil en Cataluña hablaban el swajili.
A lo mejor es que Franco impuso un español consistente en hablar con el mismo tono nasal que él.
La burrez catalana no deja de asombrarme.
::66:: Publicado por: Magda a las Agosto 27, 2007 11:46 PMMagda:
Que estamos hablando de catalán impuesto en las "escuelas"... y de cualquier idioma impuesto en las "escuelas".
En las "escuelas"...
Ah, soy medio cordobés medio valenciano, de catalán nada...
No pucnik,
Sajonia es a Alemán
como
Cataluña es a Español
::68:: Publicado por: Emilio a las Agosto 28, 2007 02:05 PM"el castellano que impuso Franco"
Aprende a leer, te vendrá bien.
::69:: Publicado por: Emilio a las Agosto 28, 2007 02:07 PMEn las escuelas.
En la educación reglada.
En unos edificios donde hay niños aprendiendo diferentes contenidos curriculares.
::70:: Publicado por: Malcolm K a las Agosto 28, 2007 03:10 PMemilio, date una vuelta por sajonia. por las dos.
::71:: Publicado por: pucnik a las Agosto 28, 2007 04:16 PMYo soy de los que cuando voy a Irlanda o a Zululandia aprendo algo de la lengua local.
Pero he conocido a tantos capullos catalanes (y valencianos y vascos). Y se me ha discriminado en las administraciones y en el acceso al trabajo allí (cuando ellos sí pueden venir aquí) que tengo un ligero prejuicio.
¿Aprender catalán? En la España de un solo idioma no sirve de nada. Es una lengua minoritaria, que merece un respeto, pero no una preponderancia que no existe en el mundo real.
Os doy un consejo a los redicales de pacotilla: no es lo mismo en el papel que en la realidad.
Españoles, el catalán ha muerto. Como el latín. O el gaélico. O el checo. O la lengua de los mohicanos. O quizás no, pero el fin es imparable. Un día el español fué importante (lo sigue siendo), ahora el catalán nunca lo fué y no creo que las subvenciones cambien nada. Que lo hablas en tu casa. Pues me alegro, por supuesto. Es lo lógico. Pero de ahí a imponerlo o pretender que lo estudie vas listo.
::72:: Publicado por: Manu a las Septiembre 2, 2007 05:25 AM