Agosto 07, 2007

Se acabó la tinta de castellano

En Cataluña, el uso del castellano o español (idioma materno, propio, vehicular y habitual de cerca de la mitad de catalanes, además de oficial junto al catalán) como lengua normal de comunicación entre las diferentes administraciones públicas y los ciudadanos es sistemáticamente discriminado.

No es difícil encontrar cientos de ejemplos que lo demuestran en cualquier pueblo o ciudad de nuestra Comunidad:

20070807salou.jpg
Entre Salou y Cambrils, con las luces del cabo de Salou al fondo.

Ni en castellano o español, ni en catalán. ¿Al gusto de todos? No, al gusto de nadie. ¿Es tan difícil editar los carteles en las dos lenguas oficiales de la región?

Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña.

Publicado por Virgulilla a las Agosto 7, 2007 07:26 PM
Comentarios


DECÁLOGO DEL BOICOT AL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN

Mientras haya inmersión y no puedan los padres elegir la lengua de escolarización de sus hijos nos comprometemos a poner en práctica -y exhortar a otros a que también lo hagan- lo siguiente:

1. No hablaremos catalán, salvo en alguna situación de emergencia en la que nuestro conocimiento de esa lengua pueda hacer útil su uso. Negaremos nuestra respuesta a quien se nos dirija en catalán -fuera de un caso de riesgo, accidente, o similar- ya sea de modo oral o escrito.

2. Tramitaremos todos los procedimientos escritos que nos afecten (matrimonios, petición de información oficial, contratos civiles y mercantiles, u otros) en español. Nos dirigiremos siempre en español -oralmente, o por escrito- a las instituciones y organismos de carácter público o privado.

3. Llamaremos siempre a nuestra lengua español y no castellano. Aunque castellano sea sinónimo de español consideramos que debe preferirse el nombre de español como lo recomiendan los lingüistas. El que la Constitución nombre a nuestro idioma como castellano -prefiriendo ese sinónimo al otro- no supone que prescriba ese nombre para la lengua.

4. Hacemos un llamamiento a todos los españoles e hispanos del mundo a que vengan a visitar -o establecerse en- Barcelona, la ciudad hispanohablante más bella que existe. Encontrarán toda clase de oportunidades en un medio en que es predominante su lengua y cultura.

5. Exigimos que se organicen en las parroquias catalanas un número suficiente misas y demás actividades religiosas en español. No asistiremos a oficios religiosos en catalán.

6. Proponemos el abandono de todos los cursos de capacitación en catalán excepto la asignatura escolar de catalán. Pedimos a los inmigrantes no español-hablantes que aprendan español como primera lengua de integración social en lugar de aprender catalán y a los español-hablantes que usen solo su lengua.

7. Invitamos a todas las familias castellanohablantes de Cataluña a que exijan la escolarización de sus hijos en español hasta los 8 años a la que tienen derecho según la ley vigente.

8. La resistencia a la inmersión debe manifestarse también en la escuela, donde la discriminación del español se ejerce eminentemente. Respetaremos la integridad de la clase de catalán en cuanto al uso único de esa lengua por profesores y alumnos, pero usaremos el español para preguntas al profesor en otras asignaturas impartidas en catalán y como nuestra lengua de comunicación fuera de las aulas.

9. Difundimos la existencia de Resistencia MLK (RMLK) y sus consignas por medio de pegatinas alusivas al rechazo de la inmersión ( “boicot al catalán mientras haya inmersión”, “no a la inmersión” “no a la inmersión, boicot al catalán”) o de otros medios semejantes.

10. Recomendamos el voto a los partidos políticos -de cualquier ideología- que se opongan a la inmersión. Hasta ahora solo lo han hecho Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía (CPC) y Partido Popular de Cataluña (PPC). Los que quieran acelerar el final de la inmersión deben votar a esos partidos, así como a cualquier otro partido que se posicione públicamente contra la inmersión.

Resistencia Cívica No Violenta Contra la Inmersión - Martin Luther King
(23 Julio 2007)

Fuente: criterio.e-dazibao.com / 23 Julio 2007 (BILINGÜISMO: ¿Cuándo se empezará…?: 56).

(Leo Liberio, portavoz en la Red de RMLK)

::1:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 7, 2007 07:46 PM

Ese tipo de letreros deben ser bilingües. Es lo más respetuoso con la oficialidad de las dos lenguas y con la sensibilidad de las personas. Resultando además perfectamente estético y no dispendioso.

Antes que ahorrar el letrero en español habría que ahorrarlo en catalán, que es la lengua menos hablada por la población catalana y mucho menos conocida por los visitantes.

En la histórica ciudad francesa de Albi (la de los albigenses) los nombres de las calles figuran en dos placas, una en francés y otra en occitano.

::2:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 7, 2007 08:03 PM

El post uno es muy bueno, es como si vamos a Alemania y decimos, venga boicot al alemán mientras se siga enseñando en alemán...

El dos, claro, ¿pero sabes una cosa? occitania está casi desaparecida, y los franceses lo usan como folklore, nosotros resistimos...

::3:: Publicado por: LIBERTY a las Agosto 7, 2007 10:04 PM

Espanolis fora de Catalunya.

Foteu el cam cap a Ejpanya ejpanolis.

::4:: Publicado por: Catala a las Agosto 7, 2007 10:04 PM

"Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña."

Hmmm me parece que ahí hay un escudo de España y pone MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, creo...

Por lo tanto, administración pública de Catalunya poco...

::5:: Publicado por: LIBERTY a las Agosto 7, 2007 10:05 PM

En Ceuta y Melilla, el uso del árabe (idioma materno, propio, vehicular y habitual de más de la mitad de los habitantes de estas ciudades autónomas) como lengua normal de comunicación entre las diferentes administraciones públicas y los ciudadanos es sistemáticamente discriminado.

::6:: Publicado por: Juan a las Agosto 7, 2007 10:07 PM

Pero si vosotros sois los primeros que os pasáis la legalidad por el forro:

"las dos lenguas oficiales de la región"

¿De qué REGIÓN hablan, señores de Griterío?

1) La Constitución Española habla de "nacionalidades y regiones".
2) El Estatuto de Catalunya de 1979 (plenamente constitucional) ya decía que "Catalunya es una nacionalidad".

Si ya ignoráis esto, imaginad el ESPECIAL RESPETO Y PROTECCIÓN que la Constitución Española pide para las lenguas como catalán, vasco, gallego... Eso sí, después os proclamáis "constitucionalistas". Digamos que de la Constitución Española TAN SÓLO os importa aquello tan casposo de "indisoluble unidad" y la "patria indivisible". Clavadito a Franco, oiga.

::7:: Publicado por: Xavier a las Agosto 7, 2007 10:16 PM

Leo,

Tienes toda la razón en lo que se refiere al ejemplo que pones en lo que se refiere a los nombres en las calles de Albi.

Aquí están rizando el rizo. Lo que me asombra es que sea un cartel que corresponde a un ministerio estatal. Es que no creo que una medida tan sencilla y racional como sería poner el cartel en los dos idiomas oficiales, sea un imposible.

Y que los que insultan y se creen con patente de corso respecto al terruño, sólo por el hecho de que su lengua materna sea la catalana, que hagan el favor de estarse un poco calladitos. Es una sinrazón cuestionar si uno/a es nativo/a de un territorio según el idioma que utilice habitualmente. Puestos a cuestionar los "derechos de casta territorial", por parte de algunos, tal vez tendrían más derechos los extinguidos hombres de Neardenthal. Eso en el caso de que hubieran puesto su "pezuña" en el sacro territorio catalán tan venerado por los catalanistas, qué es algo que no sé.

::8:: Publicado por: Una barcelonesa a las Agosto 7, 2007 10:20 PM

"CIUDADANOS", EN CONTRA DEL BILINGÜISMO:

El bilingüismo es la capacidad que tienen determinadas personas de poder dominar dos lenguas y usarlas indistintamente. Todos los catalanoparlantes son bilingües, pero no todos los hispanoparlantes.

Así, si alguien está "a favor del bilingüismo" en Catalunya, esto equivale a decir que está a favor de que los hispanoparlantes monolingües aprendan el catalán. No hace falta ser muy listo para saber que Ciudadanos no pretende precisamente esto y, consiguientemente, no está a favor del "bilingüismo", sino a favor del "español" o del hecho de que determinados colectivos puedan ser monolingües españoles mientras se exige bilingüismo real a los catalanohablantes.

::9:: Publicado por: Pere Alzina a las Agosto 7, 2007 10:25 PM

La gente tiene todo el derecho de hablar y escribir en el idioma que le vaya mejor en su C.A. No es de recibo ninguna clase de imposición lingüistica por parte de los que gobiernen en determinada C.A. como es el caso de Cataluña.

Basta de utilizar la lengua como arma arrojadiza entre los ciudadanos. Que los políticos se preocupen de los problemas reales y no de los ficticios. Para ficción me bastan las películas, con la diferencia que éstas entretienen, según el gusto de cada cual, no así otras ficciones como son las religiones y los nacionalismos.

::10:: Publicado por: Una barcelonesa a las Agosto 7, 2007 10:33 PM


parece que estos tios están obsesionados en que solo ellos en el mundo mundial son bilingües y los demás solo monolingües especialmente españoles, haciendo gala de esa hispanofobia que tan mal saben ocultar. habrá que darles la razón como a los tontos y a los niños, y decirles que si, que ellos tambien son mas listos, mas guapos, mas ricos y más altos a ver si así de callan de una p. vez estos plastas.
lo que pasa es que despues van a necesitar una buena terapia para tanto narcisismo y ombligismo, los pobres necesitan algun tipo de ayuda o de psicoterapia de masas y colectiva ante la pelicula que llevan incrustada en el poco seso.

::11:: Publicado por: que si que si a las Agosto 7, 2007 10:47 PM

LIBERTY:

escribes:

"Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña"
"Por lo tanto administración pública de Catalunya poco..."


Pone "administraciones públicas en Cataluña", NO que sea una administración pública DE Cataluña.....


¿ sabes diferenciar ?

¿ sabes de lo que hablas ?

¿ o es que no tienes ni idea de lo que hablas ?

¿ o es que te aburres ?

::12:: Publicado por: se aburren a las Agosto 7, 2007 10:55 PM

A més de "Se acabó la tinta de castellano", ¿per què no dèieu "Se acabó la tinta de catalán"? El missatges "Actuaciones en la costa" no està en català, i no dieu pas res.

Ai ai ai, els bilingüistes, sempre preocupats per UNA ÚNICA llengua. No he vist mai que el vostre "bilingüisme" hagi suposat demanar català on no n'hi ha.

Em recorda la fal·làcia aquesta de l'"España plural":
- UNA ÚNICA nació (negant tota la resta)
- UNA ÚNICA llengua obligatòria (la de Castella) a tot l'Estat
- UNA ÚNICA selecció esportiva (i, si cal, segresteu gent perquè sigui així: www.xrl.us/juegosucio)
...

- ¿"España plural"?
- Perdone, por plural no me viene nada.

::13:: Publicado por: Xavier a las Agosto 7, 2007 11:50 PM

Barcelonesa:

Pasa que la pol-ling (política lingüística nacionalcatalanista) ha sido una gran cacicada llena de abusos y que después de eso a los nac-cat les va a costar aceptar que las cosas vuelvan a su cauce normal.

Las calles de Barcelona –cuyos nombres están grabados en la historia y en la literatura- han visto removerse esos nombres no para recuperar sus antiguos nombres cambiados por Franco sino para ponerles nombres que nunca tuvieron y por tanto falseados.

El gran urbanista Ildefonso Cerdá -creador para la historia de la palabra y el concepto de urbanismo y autor del ensanche urbano más logrado del mundo, el de Barcelona- siempre escribió su nombre en la firma de sus numerosos escritos como Ildefonso y después de muerto los nacionalistas le han rebautizado sin su permiso como Ildefons. Para qué seguir.

Pere Alzina:

Dices: “todos los catalanoparlantes son bilingües, pero no todos los hispanoparlantes”. Mejor para los catalanoparlantes que así son superiores en dominio de lenguas. ¿Por qué pretendéis que todos sean bilingües en Cataluña perdiendo esa superioridad que os adorna?

::14:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 7, 2007 11:55 PM

¿Pero qué decís?
En el segundo texto veo varias palabras en castellano, a saber:

de
la
compresa (Evax / Ausonia ...)
entre
el
T.M. (término municipal)

...y los topónimos de "Cap de Sant Pere" y "Salou"
(lo siento, los únicos topónimos oficiales son en catalán. En todo caso, vuestra representación municipal en Salou -supongo que numerosísima, vistos vuestros excelentes resultados en las municipales- siempre puede proponer el término "Salhuevo").

::15:: Publicado por: Miguel a las Agosto 8, 2007 12:01 AM

Por cierto, Salou se independizó de Vilaseca en 1989. De Wikipedia:

"En los años 70, un amplio movimiento popular y organizado promoverá el proceso de segregación de Salou respecto de Vila-seca, que culminará el 30 de Octubre de 1989 con una sentencia del Tribunal Supremo que concede la independencia administrativa del Salou."

...¿no merece esto vuestra condena?
Repito: vuestra numerosísima representación en Salou debería proponer la reintegración en Vilaseca.

::16:: Publicado por: Miguel a las Agosto 8, 2007 12:07 AM


Fíjate Miguel, que cosas nos traes, que ocurrente, si es que no eres más divertido porque es imposible...

::17:: Publicado por: grises a las Agosto 8, 2007 12:26 AM

PROGRAMA ELECTORAL DE CIUDADANOS-SALOU para las próximas municipales:

1) Cambio del nombre del municipio a "Salhuevo": no hay que marginar a los castellanoparlantes, y como "el castellano lo entiende todo el mundo" (hasta en Alaska) los vecinos no se opondrán.

2) Reintegración en Vilaseca. ¡Abajo el separatismo!

Con este programa electoral os aseguro un crecimiento espectacular. Más que nada, porque es difícil empeorar el resultado obtenido en marzo:

www.elecciones.mir.es/provisionales2007/muni/DMU094390599.htm

::18:: Publicado por: Guillem a las Agosto 8, 2007 12:33 AM

Me ha hecho gracia esta noticia, ya se que no viene a cuento, pero como nadie la comentara y se habla de pluralidad.
"La empresa municipal de transportes murciana, Latbus, impone a sus pasajeros y conductores escuchar la COPE y Onda Cero a lo largo de sus trayectos"
“Ha tapado los radiocasetes con un panel y sólo se puede apagar o encender, pero no cambiar ni ajustar el volumen”
www.20minutos.es/noticia/262819/0/latbus/radio/imposicion/

::19:: Publicado por: rc a las Agosto 8, 2007 12:34 AM

rc: seguro que Ciudadanos lo encontrará genial. Al fin y al cabo, la COPE fue la que les hizo la campaña de las elecciones catalanas.

La COPE: emisora "de izquierdas" y "no nacionalista" donde las haya.

::20:: Publicado por: Guillem a las Agosto 8, 2007 12:40 AM

Bueno, hasta llevar 30 años aguantando la TV3 (Toma 3), faltan unos pocos kilómetros. La Cope además es cojonuda, de los pocos medios que informan de lo que pasa y no despistan al personal.

Los que no la quieran oír, que hagan como todo el mundo con la TV3 (Toma 33), menos los fieles fanatizados, of course.

Además, eso no es nada, dentro de poco Manolo Escobar va sonar por todos los altavoces catalanufos y al botón le dará la cabra. Eso si que va ser terrible y un juicio justo.

::21:: Publicado por: Cope radio a las Agosto 8, 2007 12:42 AM

rc:

Esa noticia me recuerda exactamente a aquella otra noticia de aquellos que querían cerrar en su momento la COPE en Catalunya. Otros amantes de la libertad del mismo estilo.
Aunque realmente no sé que puede ser peor, si que alguien te oblige a que escuches algo o la prohibición de la libertad de expresión y la censura/clausura directa.

Por cierto, ¿ Alguien sabe si continuan en el empeño o solo era una moda pasajera ? Lo de cerrar la COPE digo.....

Y por cierto rc, ¿ Por qué sus ejemplos son siempre en la misma dirección ? Un poco SECTARIO usted....

::22:: Publicado por: montevergino a las Agosto 8, 2007 12:44 AM


"Además, eso no es nada, dentro de poco Manolo Escobar va a sonar por todos los altavoces catalanufos y al botón le dará la cabra. Eso si que va a ser terrible y un juicio justo"

plas, plas, plas, plas.....genial..felicidades..

Que hartón de reir, por Diossssssssss....

Salu2

::23:: Publicado por: montevergino a las Agosto 8, 2007 12:52 AM

montevergino: es decir, a su juicio, una IMPOSICIÓN EFECTIVA es menos importante que el RUMOR (no materializado) de que no se renovaba la CONCESIÓN de una frecuencia a la COPE. Recuerdo: la COPE utiliza la CONCESIÓN PÚBLICA de una frecuencia (concesión que puede ser renovada o no, dentro de la legalidad más absoluta).

¡Y Vd. habla de "sectarismo"!

Por cierto, todos los ejemplos de Griterío siempre van en UNA ÚNICA dirección. A los que exigen "bilingüismo"... nunca les he visto que pidan catalán donde sólo hay castellano. Es sintomático que el web del Parlamento Escocés tenga versión en catalán... y el Congreso Español (que debería "representar" a los catalanes de este lado de la frontera), no.

::24:: Publicado por: Guillem a las Agosto 8, 2007 12:53 AM

No, no son subnormales, son rateros o apoyan a los quinquis del PUC. Cuando la Ley les conviene, la usan, cuando no, "guerra civil" o amenazas de pacotillas varias.

¿Cuando cumplirán los delincuentes la TRES SENTENCIAS TRES del TSJC para que pongan la casilla de la lengua materna en la hoja de preincscripción escolar de las escuelas públicas del régimen katalanufo?.

¿Cuando cumplirán los salvajes nacionatas la Ley de Banderas y la sentencia del Supremo?.

Y así, sin cumplir estas LEYES día tras día, desde hace demasiado tiempo ¿no es cierto?. Claro que si, estos son los GOLPISTAS TRAIDORES a las leyes constitucionales españolas. Los que usan unas "leyes propias" conforme a su ADN, es decir, conforme a su "raza" de mangantes fijada en la casta política que está arruinando Cataluña.

Ya les queda menos.

::25:: Publicado por: mio,todo mío. a las Agosto 8, 2007 01:05 AM


Guillem:

Perdone, sinceramente, me importa un pepino lo que usted crea más grave, si las "IMPOSICIONES EFECTIVAS" o lo que usted califique como "RUMORES", lo que es si es EFECTIVO es lo que TRASCIENDE a la opinión pública y lo que queda en la MEMORIA de la gente, los HECHOS al respecto de la COPE que son los que fueron en su momento.
He dejado claro en el anterior escrito que me parecia tan reprobable lo uno como lo otro, incluyendo todos los "RUMORES"....

Usted elucubra que puede entrar dentro de la legalidad más absoluta el cierre de una emisora ? Pues igual que el imponer la COPE por los sitios o multar a los comerciantes por rotular en castellano o inmersionar los niños en el colegio o lo que sea y comosea.....
¿ O es que ya no recuerda que hoy en día en las llamadas "democracias" los atropellos se pueden realizar bajo la más absoluta legalidad e impunidad ? Que mala memoria, no ? O no, perdón, memoria selectiva.....

¿ O es que tampoco ya no recuerdan las tropecientas mil firmas que se llevaron a Europa para evitar el cierre de la emisora ? Pues vaya, para ser solo un "RUMOR"......
Que pasa, que ahora somos tan cínicos y tan hipócritas y no hay webs ni para reconocer siquiera los hechos...¿ tanta vergüenza produce y da que se les recuerde ?

::26:: Publicado por: montevergino a las Agosto 8, 2007 01:39 AM


Si, si ,si, claro, claro, claro, se ve que son un rumor de nada más de medio millón de firmas presentadas ante el parlamento Europeo en Bruselas.

¿ Para que iba a querer molestarse nadie en ir allí con medio millón de firmas por un rumor de nada "no materializado" ?

Y además, habiendo sentencias de por medio del TSJC de Catalunya al respecto si mal no tengo entendido..??

Nada, nada, "rumores".....

P.D: Je, parece que solo son y existen las "IMPOSIONES EFECTIVAS" cuando las ejercen los demás, pero cuando las ejerce la Gene (multas, inmersiones) es todo democratico y superplus......ya se os ve, ya...el plumero digo..

::27:: Publicado por: que si que si a las Agosto 8, 2007 03:10 AM


Catalunya està enquadrada dins el grup B amb la vigent campiona, Paraguai, Itàlia i Equador
La selecció catalana de futbol sala prepara el Mundial a la Garriga
La selecció catalana de futbol sala s'ha concentrat a la Garriga (Vallès Oriental) per preparar el Mundial, que tindrà lloc a Mendoza (Argentina) del 31 d'agost al 10 de setembre

El futbol sala català va ser reconegut internacionalment el 25 de març del 2006 i és membre de ple dret de la l'Associació Mundial de Futsal (AMF)

::28:: Publicado por: Arnau a las Agosto 8, 2007 10:24 AM

¿Veis? Van camino del Olimpo...A OSCURAS. jajajajajaja.

::29:: Publicado por: Velas agotadas a las Agosto 8, 2007 10:53 AM

NO EXIGIMPOS BILINGÜISMO SINO QUE ACABE LA DISCRIMINACIÓN

Dice Guillem (24): “A los que exigen "bilingüismo"... nunca les he visto que pidan catalán donde sólo hay castellano”.

El bilingüismo no es necesario reivindicarlo en Cataluña porque ya existe desde el momento en que hay dos lenguas de amplio uso social, español y catalán, ambas oficiales. Lo que exigimos es que esas dos lenguas sean tratadas igual en el plano oficial y legal, especialmente en la enseñanza.

La anuncios oficiales deben ser en español y catalán y la información oficial solicitada debe ser proporcionada en el idioma que lo desee el usuario.

Decir “que pidan catalán donde solo hay castellano” no tiene ningún sentido en el contexto de la sociedad catalana. Podría tenerlo si por ejemplo el Ayuntamiento de Barcelona hiciese sus anuncios oficiales solo en español (castellano) relegando el catalán al desuso. ¿Hay algún caso de esos?

Si se refiere usted al ámbito privado –personal o comercial- no hay nada que exigir a nadie pues cada uno es libre de usar la lengua que quiera. Aunque a veces se le ponen obstáculos para hacerlo pero no precisamente por usar el catalán.

::30:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 11:28 AM

RECUERDO.-

LLAMAMIENTO PARA UN BOICOT AL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN OBLIGATORIA EN ESA LENGUA DE LOS NIÑOS ESPAÑOL-HABLANTES (I)

Hemos decidido impulsar en Cataluña el movimiento de derechos civiles “Resistencia Cívica No Violenta Contra la Inmersión - Martin Luther King”, con el objeto de acabar con la discriminadora práctica de la inmersión obligatoria en catalán de los niños español-hablantes escolarizados en nuestra Comunidad.

La inmersión obligatoria en catalán es un atentado contra los derechos civiles básicos -la libertad y la igualdad- de los mencionados niños y de sus padres. Esos padres español-hablantes están discriminados (reciben por parte de las instituciones un trato desigual y desfavorable, que es la definición misma de discriminación) en Cataluña al no poder usar su lengua para la educación de sus hijos, cosa que sí que pueden hacer los padres catalán-hablantes.

Resulta un sarcasmo que en una tierra en la que sufrió persecución por el poder político, durante la dictadura, una de sus dos lenguas -la lengua autóctona, el catalán- se produzca ahora, en la democracia, la persecución por el poder autonómico de la otra de esas lenguas -la lengua común de los españoles, el español- con lo que continúa la persecución lingüística cambiando únicamente la lengua perseguida.

De ese modo el catalán es actualmente una lengua impuesta -en usos básicos, como la educación- a la población castellanohablante residente en Cataluña. Con el agravante de que tal imposición del catalán -y la consiguiente persecución, o discriminación, del español- se produce al servicio de un propósito político desleal con España que persigue -de modo apenas velado- la secesión de su región catalana. Propósito no siempre declarado –pero nunca negado- del nacionalismo catalán (nacionalcatalanismo), que tiene en una política lingüística discriminadora su instrumento principal y su arma predilecta. Ese trasfondo político hace que el catalán sea actualmente en Cataluña, no solo la lengua de la imposición, sino también la lengua de la secesión.

La persecución en Cataluña de la lengua común de los españoles (no únicamente a través de la inmersión, sino también de otros medios como su marginación en el mundo oficial) es tanto más aparatosa y forzada cuanto que el español es la primera lengua de uso en Cataluña, según se establece (solo cabe hacerlo mediante una encuesta con garantía oficial, ya que el dato censal no existe) en la Encuesta de Políticas Públicas de la Generalidad 2007, publicada en junio 07. A partir de esa Encuesta -el dato es, por tanto, oficial e incontrovertible- el español es la primera lengua de uso en el conjunto de Cataluña en los tres usos básicos: en casa, en el trabajo, con los amigos.

Privar contra su voluntad a los español-hablantes de Cataluña de usar como lengua de enseñanza (vehicular) de sus hijos la lengua materna y habitual de los mismos, que es además la única lengua oficial de España (oficialidad compartida en Cataluña con el catalán) y la lengua común de los españoles -además de la segunda lengua de comunicación universal- no es simplemente injusto sino que adquiere tintes ubuescos.

La inmersión escolar en una lengua extraña a la materna en edad muy temprana es considerada nociva por los expertos en educación. Solo en circunstancias especiales puede la escolarización en lengua ajena a la materna no causar perturbaciones al escolar y la misma solo tiene sentido si es voluntaria y en una lengua de prestigio, como cuando se lleva a los niños desde el inicio de su vida escolar a un colegio en inglés no siendo esa su lengua. En Cataluña la inmersión en catalán es causante de un mal aprendizaje por los alumnos español-hablantes de la generalidad de las asignaturas y, además, del abandono prematuro de la enseñanza obligatoria (fracaso escolar), que alcanza la terrorífica tasa de 42% para los escolares español-hablantes frente a 18% para los catalán-hablantes.

::31:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 11:39 AM

RECUERDO.-

LLAMAMIENTO PARA UN BOICOT AL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN OBLIGATORIA EN ESA LENGUA DE LOS NIÑOS ESPAÑOL-HABLANTES (II)

La disculpa actual para la discriminación del idioma español -queda atrás la teorización inane y desacreditada sobre que el catalán sea la una única “lengua propia” de Cataluña- es que el catalán es la “lengua débil y en desventaja” a la que hay que proteger mediante una “discriminación positiva”. Los derechos civiles básicos de las personas no pueden ser sacrificados por la protección de una “lengua débil y en desventaja”. Nada hay de extraordinario en que esa lengua siga siendo “débil y en desventaja” si ese el resultado de la libre elección de los habitantes de Cataluña en cuanto al uso de las lenguas. Las lenguas no tienen que ser igualadas en fuerza sino en derechos.

El catalán está suficientemente protegido al reconocérsele la cooficialidad -en Cataluña- con el español y al asignársele en esa Comunidad el papel de lengua de enseñanza en paridad con el español, lo que garantiza que todos los escolares resulten capacitados para usarlo. Si pese a tal protección los habitantes de Cataluña dejaran de hablarlo en una amplia dimensión habría que aceptar ese desuso. También dejó de hablarse el latín que era más importante.

Cuando se invoca el precepto de la Constitución Española (artículo 3.3) que establece que “la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección” se tiende a olvidar –por los campeones de la promoción de las lenguas regionales autóctonas- que entre esas modalidades lingüísticas de España figura en primer lugar la lengua común que permite el entendimiento entre todos los españoles y que debe por tanto ser protegida en su carácter de lengua común.

El cumplimiento del objetivo de la política lingüística nacionalcatalanista de convertir al catalán en la primera lengua de uso de Cataluña -logrando de ese modo una “desespañolización lingüística” de la Comunidad, preludio de otras- no sería bueno ni para España ni para Cataluña. Es bueno por el contrario -para la una y para la otra- el que el español continúe siendo la primera lengua de uso de Cataluña y que de ese modo no pierdan los españoles el gran bien que supone disponer de una lengua común -producto de la historia- en la que poder entenderse todos.

Ese objetivo de marginar al español y relegarlo a ser una lengua secundaria en Cataluña lo han pretendido los nacionalcatalanistas durante dos décadas, en las que han ejercido el gobierno autonómico, con toda clase de presiones y abusos, incluido el propagar entre el pueblo sencillo -y en lo posible hacerlo realidad- que el español era una lengua sin prestigio en Cataluña y con cuyo uso habitual ni siquiera se tenía asegurado ganarse la vida o integrarse en la sociedad.

Han fracasado esos nacionalistas en tal pretensión como se ve al comprobar que el español sigue siendo la primera lengua de Cataluña globalmente considerada y que tiene un predominio -puede decirse- abrumador sobre el catalán en Barcelona, tanto municipal como metropolitana. Tal fracaso es semejante al de los nacionalistas irlandeses que no pudieron imponer el gaélico o irlandés -en lugar del inglés- como primera lengua de uso en Irlanda, donde tras ochenta años de independencia política (pese a ser la lengua autóctona declarada primera lengua oficial por la Constitución -segunda el inglés- y ser enseñada a todos los niños en la escuela) el inglés es hablado como primera lengua por el 90 por 100 de la población frente al 10 por 100 que habla gaélico.

Tras haber sido desplazado el nacionalismo catalán del gobierno autonómico -en 2003- nunca volverán a disponer de unas condiciones tan favorables para perseguir su objetivo de desespañolización lingüística de Cataluña. Además la resistencia a tal objetivo -hasta ahora instintiva y pasiva- deviene más activa y apoyada en la reflexión. La lengua común de los españoles ya ha ganado la batalla de su permanencia como tal en Cataluña. Ha sido una proeza del pueblo sencillo que -sin líderes ni apoyo alguno, al contrario, víctima del oficial vilipendio y en la mayor desasistencia- se aferró por un instinto certero no exento en ocasiones de auténtico heroísmo a lo que percibía como la médula de su identidad y de su dignidad, su lengua y su cultura. Las sevicias y maltratos sociales que continúan siendo infligidos a los español-hablantes pierden progresivamente todo sentido ante la constatación de su ineficacia.

::32:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 11:50 AM

RECUERDO.-

LLAMAMIENTO PARA UN BOICOT AL CATALÁN EN CATALUÑA MIENTRAS HAYA INMERSIÓN OBLIGATORIA EN ESA LENGUA DE LOS NIÑOS ESPAÑOL-HABLANTES (Y III)

La lucha contra la odiosa y humillante discriminación que continúan padeciendo más de la mitad de los habitantes de Cataluña -particularmente en lo que se refiere a la escuela- es una lucha de derechos civiles, como lo fue la que tuvo lugar con el ‘movimiento de derechos civiles’ contra la discriminación de los negros estadounidenses en las décadas de 1950 y 1960. Los español-hablantes son los ‘negros estadounidenses’ de Cataluña, habiendo sido reducidos –como bien se ha dicho- a la condición de ‘ciudadanos de segunda’.

Nuestro objetivo es acabar con la inmersión obligatoria en catalán de los niños español-hablantes en edad escolar, que cifra y condensa toda una política lingüística de discriminación del idioma español en Cataluña, implantada por el nacionalismo catalán gobernante en la Generalidad durante 23 años -hasta 2003- y que ha sido heredada acríticamente por la socialdemocracia gobernante desde esa fecha.

Nuestra batalla contra la inmersión escolar discriminatoria en Cataluña tiene semejanza con el citado movimiento contra la discriminación de los negros estadounidenses cuyo principal adalid fue el clérigo y mártir de raza negra Martin Luther King, que adoptó la vía de la no-violencia (inspirada en Ghandi) como método de acción. El movimiento de King nos sirve de inspiración y de modelo por lo que hemos colocado el nuestro bajo su advocación. Nos calificamos como resistencia no violenta.

Nuestra resistencia cívica no violenta tiene como principal instrumento de presión la declaración de un BOICOT CONTRA EL CATALÁN MIENTRAS DURE LA INMERSIÓN, boicot a cuya observancia masiva llamamos. El boicot se terminará en el momento en que se termine la inmersión.

Nuestro modelo alternativo al de la inmersión (escuela con el catalán como única lengua vehicular) es el modelo de tres vías escolares que ya se utiliza en el País Vasco: Vía A con español como lengua vehicular y catalán como asignatura, Vía B con catalán como lengua vehicular y español como asignatura, Vía C -o mixta- con español y catalán como lenguas vehiculares en un plano paritario. Si se incorpora el inglés como lengua vehicular no debe afectar a la paridad de español y catalán.

Los promotores de la presente resistencia permanecemos en el anonimato porque nuestros nombres no tienen ninguna importancia y también porque no queremos ofrecer blancos fáciles para las represalias de cualquier tipo. Nos identificamos con el pueblo agredido y maltratado y continuamos una muy hispana tradición según la cual es el pueblo agraviado el que restituye el agravio. Somos así simplemente fuenteovejuna.

Para concretar el tipo de acciones a través de las cuales se realizará el boicot hemos elaborado el siguiente DECÁLOGO que proponemos como guía a los que se adhieran a tal boicot.

Agradecemos la difusión del boicot y de nuestro llamamiento a todos los publicistas y medios de comunicación, especialmente si se sienten identificados con nuestro propósito. Agradecemos igualmente cualquier apoyo al boicot como tal o a aquellas acciones que redunden en la misma dirección.

Resistencia Cívica No Violenta Contra la Inmersión - Martin Luther King
(23 Julio 2007)

Fuente: criterio.e-dazibao.com / 23 Julio 2007 (BILINGÜISMO: ¿Cuándo se empezará…?: 56).

(Leo Liberio, portavoz en la Red de RMLK)

::33:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 11:54 AM


Nacionalismo
Madrit, Madrit, Madrit, en Matrix se piensa mucho en ti
Cuando los nacionalistas dicen Madrid, dicen Madrit. Y cuando dicen Madrit, quieren decir PP.

Juan Carlos Girauta

Fue acabar el Fórum de las Culturas y hacerse el silencio. Como quiera que aquel oneroso sinsentido acabara con las expectativas electorales de Clos, se buscó un cementerio de elefantes, y ahí estaba el club catalán de la capital conocido como "Ministerio de Industria". El anestesista, siempre tan despierto, juró el cargo ante el Rey como ministro de Justicia (esto es rigurosamente cierto). Si estas formalidades tienen algún efecto, Bermejo está duplicado.

Fue un lapsus; el inconsciente de Clos elaboraba una inexplicable complacencia: "es de justicia que me hagan ministro". O bien, como dijo en 1935 su predecesor en la alcaldía, el sin par Joan Pich i Pon –listísimo y potentado analfabeto del Partido Radical– una vez se levantaron los cargos contra él por el asunto del estraperlo: "¡Por fin se me ha ajusticiado!". De Pich i Pon a Clos, la Plaça de Sant Jaume ha dado, a ambos lados, tantos personajes en los márgenes de la razón, que extraña que don José Antonio Vallejo-Nágera no bebiera de ellos.

En este hoy posmoderno, relativista y fragmentario que borra al sujeto, se hace cada vez más difícil atribuir a cada cual la responsabilidad de sus actos y omisiones. Los políticos catalanistas gozan de otras dos patentes de corso. Primera: el nacionalismo, que todo lo justifica en pos de la construcción nacional, de la bomba al desfalco bancario. Segunda: la confusión, la caótica superposición de administraciones; consejos y consejillos, entes locales mayores y menores, diputaciones y comarcas, uniones europeas y gobiernos varios, distritos y, ahora, vegueries, nuevo regalo estatutario. Sin olvidar sindicatos, patronales y esos engendros antiliberales que operan como administraciones institucionales: los colegios profesionales. Y otros entes inciertos cuyos pronunciamientos condicionan, mediatizan, determinan, imponen o impiden las decisiones de los representantes legítimos del pueblo. Ya nadie entiende nada.

Por eso, ante los desastres que Cataluña sufre a diario, resulta tan fácil echarle la culpa a otro, tanto más expuesto a la lapidación de la prensa local cuanto más odioso resulte, esto es, cuanto más se le relacione con Madrit. Así Pizarro, que contrarió a La Caixa. Así Esperanza Aguirre, que recibiría lo que a nosotros se nos sustrae (extraña pirueta lógica dado que su comunidad contribuye más que Cataluña). Así el PP en general (doble pirueta: el PP ya no gobierna) Cuando los nacionalistas dicen Madrid, dicen Madrit. Y cuando dicen Madrit, quieren decir PP.

Madrit es un portasabores como el mijo o el arroz, un ente sin rostro para el que se prefiere la careta del PP, pues si se le pusiera la que ahora le corresponde nos encontraríamos con un tal Rodríguez, jefe de Montilla. Y con Clos, el ajusticiado ministro de Industria. Pero, ¿qué haríamos, ay, sin Madrit?

::34:: Publicado por: C.P. a las Agosto 8, 2007 12:55 PM

En castellano el verbo discriminar solo es predicable de personas, no de cosas como una lengua.

Y en cualquier caso, haciendo uso del mal castellano que utiliza esta bitácora, también se podría afirmar que "esta bitácora discrimina al catalán". Así que no sois mejores de lo que criticais.

::35:: Publicado por: Godwin a las Agosto 8, 2007 01:28 PM

La verdad es que el cartel es bilingüe. Un bilingüismo un poco curioso, pero bilingüe sí que es. Algo es algo.

::36:: Publicado por: pedromoreno a las Agosto 8, 2007 01:48 PM

Al PUC en ratería, discrimanación, imposición, choriceo, vagancia y delito, no le gana nadie, es campeón cum laude.

No comparemos que no hay color. Nadie le llega a la suela del zptanufo.

::37:: Publicado por: Metro Mayer a las Agosto 8, 2007 01:58 PM

Curioso este Sr juan carlos girauta, siempre criticando el nacionalismo, pero como vive de el, no dire que no tenga razon en una cosa, que el forum fue una gran obra de especulacion y desalojo de barraquismo y que no se hicieron pirulas con las cuentas del forum, pero es que ni el pp protesto, por algo sera, igual tenian mantequilla para todos.
pero el SR Girauta debe rezar cada noche para que siga el nacionalismo, por que sino va directo al desguace de tertulianos y columnistas
Sr montevergino
"Y por cierto rc, ¿ Por qué sus ejemplos son siempre en la misma dirección ? Un poco SECTARIO usted"
sus comentarios tambien van en la misma direccion siempre, pero no le considero sectario, de ideas fijas si, pero sectario espero que no

::38:: Publicado por: rc a las Agosto 8, 2007 02:00 PM

Toda la información que editan los ayuntamientos y Generalitat es bilingüe: encontraréis multitud de palabras como "la", "de", "entre", "el", "empresa", "municipal", "sobre", "del", "al"... TODAS ELLAS EN PERFECTO CASTELLANO.
¿Qué más queréis?

::39:: Publicado por: Miguel a las Agosto 8, 2007 04:02 PM

Facherio, os escribo en vuestra lengua ya que es la única que pillais.

Españoles en Catalunya, SI
Ratas ejpanolis, FUERA

::40:: Publicado por: RATAS EJPANOLIS a las Agosto 8, 2007 04:55 PM

Vaya!!!! Acabo de volver y el último comentario no es que sea facha, es que entra directamente y sin acepciones en el nazismo indiscutible.

Menos mal que aún puedo leer a personas como barcelonesa. Chicaaaaa!!!! No pierdas esa calma y paciencia. Me estoy acordando de una película irlandesa en la que dos madres( una protestante y la otra católica) se juntan para hacer ver a la gente que no eran nada distintas. Resultado: El menosprecio de parte de las dos manadas aborregadas.

Un besito a todos los que me alegra volver a leer que saben de sobra quienes son!!!!:-))))

::41:: Publicado por: Irene a las Agosto 8, 2007 05:08 PM

Igualmente, Irene.

::42:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 05:28 PM

Tú y Barcelonesa -dos cielos- sois dos replandecientes propuestas de bonhomía (o bonfeminía, si queremos hacer distingos no estrictamente necesarios) que contribuyen a humanizar la dura palestra en que nos ejercitamos.


::43:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 8, 2007 05:43 PM

Leo Liberio:

Holassssssss:)))) Es que no estoy todo el tiempo en el ordenador. Gracias por todo y para barcelonesa también ( le hago de representante apoderada jajajjaja). Bueno a partir de ahora nos veremos más, si no te vas tú de vacaciones,y esperemos que algún día lo importante: Sean las personas en esta época que nos ha tocado vivir. Un beso, de corasón. :)))

Ahora sí que no estaré que voy a comprar y éso ya es bonito, poder comer!!!!! Que como decía Pío Baroja sobre los nacionalismos: Cuanto problema burgués para dormir las inquietudes juveniles sobre cosas más necesarias. Ta lueeeeeeee!!!!!

::44:: Publicado por: Irene a las Agosto 8, 2007 05:54 PM

De manera que, aprofitant que em trobo de vacances en el país d’Ulisses, esperant rebre alguna gràcia dels déus i suportant amb estoïcisme i algun got de retsina temperatures pròpies d’una foneria de bronze –mig país crema com una teia– i teclats que desconeixen els accents i les ces trencades –sotmeto a la santedat dels correctors del diari l’estat en què pugui arribar aquest article als amables lectors–, cap a l’Arqueològic me’n vaig anar a l’encontre del vell Praxíteles i els seus fills i alhora deixebles, que tampoc no es mocaven amb mitja màniga. L’exposició, no cal dir-ho, és excel·lent i em permeto de recomanar-la vivament a tots aquells de vostès que visitin Atenes en les pròximes setmanes.

Però ara no els volia parlar d’escultura antiga ni del naixement i abolició de la primera democràcia, sinó d’una anècdota que em va fer pensar, i ja em sap greu, en Espanya, aquesta gran nació a la qual tenim l’honor, que no hem sabut mai correspondre com es mereix, de pertànyer. El cas és que, a la sortida de l’exposició, hi havia un faristol amb un llibre de visites, perquè el personal hi pogués consignar les seves impressions. Hi vaig fer un cop d’ull: a les dues pàgines per les quals el llibre es trobava obert s’hi podien llegir comentaris en un grapat de llengües: italià, francès, grec, i alemany, crec recordar, on s’expressaven des de felicitacions al museu fins a algunes ocurrències enginyoses, així com obvietats mes o menys discretes. Però també hi havia tres aportacions hispàniques, escrites naturalment en la llengua de Cervantes, que resultava difícil passar per alt. En una d’elles, un senyor es feia creus de com s’havien conservat de bé les escultures de Praxíteles a pesar dels molts anys que tenien, ignorant segurament –malgrat que així constava, en un idioma tan remot com l’anglès, a la fitxa de cadascuna de les peces exhibides– que es trobava en presència d’una selecció de còpies i reconstruccions de diverses èpoques.

En un altre dels comentaris, una senyora o senyoreta es limitava a fer saber al personal que trobava Grècia “muy bonita”, i rematava el seu elogi amb un sentit “¡Olé nuestra reina griega!”, que era tot un cant de vibració patriòtica. Però això no era res al costat del millor apunt dels tres, que insistia en la bellesa del país (“Grecia es mu bonito”, s’hi llegia textualment), per continuar amb una aguda i demolidora observació de caràcter filològic: “Pero no tienen nuestro idioma español”, cosa que devia convertir la població grega, a ulls de l’autor o autora del comentari, en un conjunt de persones dignes de commiseració. La cosa arribava al seu punt àlgid amb una altra asseveració científica, en aquesta ocasió una crítica a la comunitat arqueològica local: “Ta to roto to tirao”, s’hi llegia, després de repassar-ho tres vegades per assegurar-me que allò deia el que deia. I finalitzava amb un altre crit d’alegria que devia voler compensar la contundència precedent: “¡Viva Grecia y Espana!”

Bé, no es tracta ara de destacar els comentaris aïllats de tres homínids que varen entrar per error a un lloc que devia marejar-los. Però la veritat és que no vaig poder evitar pensar en el contrast entre els esforços que ha fet Espanya en les últimes dècades per presentar-se com un país modern i homologable a la resta del món occidental i, de l’altra banda, la crua imatge que sovint ofereix la seva ciutadania quan se li acudeix sortir a voltar pel món. A la majoria de països pels quals he tingut el gust de viatjar, i Grècia no és una excepció, sembla inevitable trobar-se amb un ampli contingent d’espanyols que destaquen entre la turistada per escandalosos i cridaners, així com per la seva estranyesa davant del fet que hi hagi en el món persones que no parlin el seu idioma. I aleshores la imatge de l’Espanya inquieta i innovadora, de l’Espanya que vol superar-se a si mateixa i situar-se entre les comunitats nacionals capdavanteres, aquesta imatge que de vegades, en un exercici de fe, ens hem volgut creure perquè la trobàvem prometedora, se te’n va en orris davant de la consuetudinària realitat de la pandereta, la cassalla i el caliquenyo.

És aleshores que no pots evitar pensar en l’Espanya de la Red Eléctrica de España, en l’Espanya que castiga Catalunya a pa i aigua d’inversions a causa d’un substrat indeleble d’imperialisme residual, en l’Espanya que consent tenir Barcelona infestada a ple estiu d’uns generadors (burres, solien dir-se’n) que foten un soroll i una pudor del diable, en aquesta Espanya que ho té to roto to tirao, i sentir que et puja per la gola un glop agre d’enveja per trobar-te de vacances en un país que ja fa mes d’un segle i mig que es va alliberar dels seus invasors i paràsits.

::45:: Publicado por: Sebatià Alzamora a las Agosto 8, 2007 09:50 PM


Los otros

"Ellos lo gobiernan todo, nunca nadie ha tenido nunca tanta concentración de poder en Cataluña como ellos, pero siempre que algo se rompe la culpa es de los otros. Llevan años gobernando y nos quieren hacer creer que acaban de llegar."

Los socialistas son maestros de la sonrisa y la promesa fácil. Lo reconozco. Son maestros en hacer sonar una especie de música celestial para enamorar el oído de los votantes. Pero su debilidad está en su tendencia congénita a romper y estropear todo lo que tocan. No sólo porque suelen ser malos gestores, que también, sino sobre todo porque tienden a creerse su propia realidad virtual. Y la realidad, más pronto que tarde, suele pasar factura.

Ellos lo gobiernan todo, nunca nadie ha tenido nunca tanta concentración de poder en Cataluña como ellos, pero siempre que algo se rompe la culpa es de los otros. Llevan años gobernando y nos quieren hacer creer que acaban de llegar. Y además confían en exceso en la frágil memoria de los ciudadanos. No diré que bajo anteriores gobiernos del PP no hubiese problemas, pero jamás alcanzaron las dimensiones que se están viviendo con Zapatero y el tripartito. Nunca al PP se le derrumbó el Carmelo. Nunca se produjeron colapsos tan continuados y graves de la red de cercanías. Nunca se produjo un fallo tan grave y largo del suministro eléctrico en Barcelona y su área metropolitana. Nunca se produjo una situación de caos como la que se vivió hace un año en el aeropuerto del Prat. Nunca se derrumbó una parte de los muelles del puerto de Barcelona. Hubo problemas, pero nunca fueron tan graves.

Pero, sobre todo, lo que no hubo nunca es la chulería y la prepotencia que hoy tienen los ministros socialistas. Ponían el grito en el cielo cuando pasaban cosas menos graves y ahora sólo saben echar las culpas a quienes no gobiernan, al PP, a Madrid o a los periodistas. ¿Se imaginan qué estaría pasando si hoy gobernase el PP en España? Por mucho menos de lo que estamos padeciendo tendríamos manifestaciones multitudinarias, las sedes populares sitiadas y un aparato mediático de movilización de la opinión pública en contra del Gobierno de España. Pero como los que gobiernan en Barcelona, en Cataluña y en España son ellos, lo que tenemos es un aparato mediático y político de exculpación de los gobernantes. ¿Es ésta la democracia avanzada y moderna que nos prometían los socialistas?

Daniel Sirera

www.libertaddigital.com/opiniones/opinion_38754.html

::46:: Publicado por: Homero a las Agosto 8, 2007 10:15 PM

La lengua de España

"Hay pequeños grupos que han puesto la lengua al servicio de sus ambiciones políticas, la han hecho un arma nacionalista. Nacionalista de naciones que nunca existieron como tales."


* "Había múltiples lenguas o dialectos griegos y había múltiples lenguas en los territorios que conquistó Alejandro: en Egipto, Persia, India, etc. Pero todos aceptaron una lengua común: el griego evolucionado, descendiente del ático, que llevaron consigo los macedonios. El que valía para entenderse. También lo escribían los búlgaros, los nubios, los romanos. Como luego hablaban en latín (otra lengua común) los sirios y britanos, los iberos y los númidas. Entre otros.


* "Una lengua común no suprime a las otras, vive junto a ellas para que todos se entiendan. Pero en España campañas interesadas tratan de ocultar los hechos: según ellas el español es castellano, es decir, una lengua regional (lo fue en el origen, ciertamente) invasora de las «lenguas propias». Como mucho, es «oficial», algo que impone el Boletín.


* "Pues no: el español, nacido del castellano, fue buscado, aceptado en toda España como lengua de convivencia: no impuesto, buscado. En Cataluña y en toda España desde el siglo XIV y aún antes. En América desde el XVI: los frailes beneméritos que predicaban en las lenguas indígenas, fracasaron. Colón, en su segundo viaje, encontró indios que hablaban español. Luego creció, se fue imponiéndose. La rebelión de Tupac Amaru, en el XVIII, hacía su propaganda en español. Los independentistas lo aceptaron.


* "¿Por qué? Hubo sin duda algunos intentos de imposición, bien publicitados. Pero lo esencial es que la gente buscaba el español, vehículo de cultura, de ascenso social, de unión. Aquí y allí. Que hubiera un reflejo del poder político no se duda, pero era, sobre todo, un hecho cultural y social. Las otras literaturas desaparecieron, prácticamente, desde el XIV y el XV. No se difundían, no interesaban. Pero no había guerra de lenguas: la común y las minoritarias convivían. Así sigue, en realidad.


* "Hay pequeños grupos que han puesto la lengua al servicio de sus ambiciones políticas, la han hecho un arma nacionalista. Nacionalista de naciones que nunca existieron como tales.


* "Un señor Puigcercós añade que hay que apretar los tornillos: que él no tiene miedo a las guerras lingüísticas. Ya los aprietan bastante: prohibiciones, exigencias para ejercer cualquier puesto, multas, inspecciones, prebendas a los fieles, discriminación en la enseñanza.


* "Yo sí tengo miedo a esas guerras. Son guerras de pequeños grupos, que acomplejan o seducen a los demás, guerras en territorios donde no había guerras, guerras que crean problemas y mala sangre. Hay en la Historia mil ejemplos. En territorios donde el 100% de las personas habla español y nadie quiere eliminar las otras lenguas, las minoritarias, ¿a qué ese conflicto? Las lenguas comunes se han inventado para unir, para entenderse dentro y fuera. Y las minoritarias tienden a perder esas guerras.


* "Puigcercós teme que podría haber una Cataluña independiente que hablara castellano. No me extrañaría, ya ven Irlanda: independiente y hablando inglés. Y lo peor que podría pasarles a las lenguas minoritarias es ganar esas guerras. Quedarían reducidas a mínimos territorios aislados.


* "Es un fenómeno europeo y general. Igual que en España, en las grandes naciones solo hay una sola lengua común. A partir de territorios mínimos se crearon y difundieron las grandes lenguas comunes, buscadas por todos. No solo el castellano, hecho luego español, también el francés y tantas lenguas más. Así el alemán (el dialecto franconio de Lutero), y el inglés (producto de la fusión de varias lenguas germánicas y una dosis de francés), el italiano (el florentino, no generalizado hasta el siglo XIX), el ruso en su variante de Moscú, del XVIII. Y otras lenguas comunes más. Son un fenómeno socio-político-cultural, responde a la necesidad de entenderse en un amplio territorio. Como en la Antigüedad griega y romana. Es algo prepolítico y postpolítico, solo secundariamente político."

Francisco Rodríguez Adrados, La lengua común de España

www.abc.es/20070808/opinion-la-tercera/lengua-comun-espana_200708080304.html

::47:: Publicado por: Historia mundial a las Agosto 8, 2007 10:34 PM

LA MENTIRA HISTÓRICA

Nunca me ha gustado la mentira, pero aún menos los mentirosos. El mentiroso se alimenta de la buena fe de los otros, necesita de personas crédulas capaces de comulgar con ruedas de molino. De mentirosos, claro está, hay muchas clases, pero los que a mí más me molestan son aquellos que la vida ha situado en lugares de poder, en cargos políticos o institucionales que les permiten vestir de solemnidad sus mentiras.

No me gustan los presidentes de gobierno, los ministros y los reyes que mienten. No me gustan, porque detrás de cada una de las mentiras que dicen hay el intento de taparse las vergüenzas. Por eso es por lo que intentan reescribir la historia, porque la auténtica, la real, les incomoda. Curiosamente, no se dan cuenta que es justo ese comportamiento el que los pone en evidencia. Porque, ¿qué necesidad tendrían de enmascarar ciertas barbaridades históricas si no se sintieran identificados con aquellos que las cometieron? ¿No es ésta, una prueba inequívoca de su complicidad ideológica? Cuando alguien pretende reescribir la historia de su familia y eliminar los capítulos más negativos, siempre es por un de estos dos motivos: porque considera que le comprometen o porque se identifica plenamente con los entuertos familiares.

En un país vecino de Catalunya hubo una vez un rey, un presidente de gobierno y una ministra muy aficionados a decir mentiras. Las decían de padre y muy señor mío, desacomplejadamente, sin el menor asomo de vergüenza. Nunca les temblaba la voz ni se les sonrojaba el rostro. Escucharlos hablar no era un placer -a nadie le gusta que le engañen-, pero todo el mundo los escuchaba por la convicción que ponían. Una vez, incluso, llegaron a decir que la lengua de su imperio nunca había sido impuesta a nadie: "Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más varios quienes hicieron suyo miedo voluntad libérrima el idioma de Cervantes". Lo que no decían aquel trío de mentirosos era el coste en vidas humanas que tuvo cada uno de aquellos "encuentros", lo que no decían aquellos mentirosos de rancio abolengo era que el famoso "encuentro" de hace cinco siglos fue una de las invasiones más sangrantes de toda la historia de la humanidad y uno de los expolios más feroces que recuerdan los defensores de las libertades. Absortos como estaban aquel rey, aquel presidente y aquella ministra en la reescritura de la historia, no les pasó por la cabeza que justo en el país de al lado todavía vivían personas que, por el hecho de tener otra lengua y no quererla abandonar, habían sufrido en propia carne el cálido e impetuoso abrazo de la mencionada "lengua de encuentro".

Quintiliano, un maestro retórico de la antigua Roma, decía que si hay una cosa que un mentiroso necesita es memoria, y tenía razón. Un mentiroso profesional va sobrado de memoria. Lo que él no puede soportar es que los otros también tengan memoria. Por eso miente, por eso sigue el ejemplo de la conocida técnica interpretativa del Actor's Studio de Nueva York: del mismo modo que los actores y actrices que han pasado por la prestigiosa escuela norteamericana acostumbran a interiorizar los personajes que encarnan, el mentiroso interioriza la mentira y le da forma hasta hacerla verosímil. Mira por dónde, el mentiroso no lo es por vocación sino por obligación. Es justamente la memoria de los otros lo que le atormenta y le obliga a mentir.

www.victoralexandre.cat/index.php?option=com_content&task=view&id=25&Itemid=63

::48:: Publicado por: Historia real a las Agosto 8, 2007 11:18 PM

Dedicado a los mentirosos de la historia inventada sin futuro ni provecho, excepto para unos rateros llamados PUC y ZP, traidores a la nación española además.

i38.photobucket.com/albums/e104/Taifas/AIP_020a.jpg

::49:: Publicado por: Cartel de Toros del F.P. a las Agosto 9, 2007 12:14 AM

COMPAREN DOS ARTÍCULOS

¡Qué abismo media entre el artículo (casilla 47) sabio, noble y galanamente escrito de nuestro primer lingüista vivo y uno de los más grandes escritores de hoy en lengua española -Francisco Rodríguez Adrados- y el contrapuesto (casilla 48) sectario y ramplón de Víctor Alexandre, tan mal construido que su falsa tesis de que el idioma español fue impuesto a sangre y fuego -no lo fue ni fuera, ni mucho menos dentro, de España- se pierde de vista ante la reiterativa citación de una supuesta mentira!

::50:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 9, 2007 12:52 AM

¡Qué abismo media entre la mentira y la verdad!
La mentira, aunque los españolitos la vistan de seda, mentira se queda.

::51:: Publicado por: Historia real a las Agosto 9, 2007 01:01 AM

"EL ESPAÑOL NO FUE IMPUESTO"
Antonio Galeote · 9/8/2007

El lingüista Francisco Rodríguez Adrados es un gran científico en este campo, especializado en lenguas clásicas. Es obvio, porque en lo que respecta a las lenguas no clásicas, parece tener algunas lagunas de considerable imporancia.

Dice que "el español, nacido del castellano, fue buscado, aceptado en toda España como lengua de convivencia: no impuesto, buscado". Evidentemente, estamos ante una forma muy particular de ver las cosas. Tan particular, que es falsa.

Porque el español fue impuesto a sangre y fuego por el franquismo en diversas zonas del Estado, por ejemplo en Catalunya. Hubo muchas víctimas de la represión simplemente por utilizar la lengua catalana, y no digamos por intentar fomentarla. Fue asimismo erradicado por la violencia cualquier intento de activar la lengua gallega o el euskera.

Rodríguez Adrados diferencia entre "lenguas comunes", caso del español, que "se han inventado para unir, para entenderse dentro y fuera", y las lenguas "minoritarias", caso del catalán, gallego o euskera, que "tienden a perder esas guerras".

Es él quien habla de "guerras", y la frase de que las lenguas "minoritarias" "tienden a perder esas guerras", parece traicionarle el subconsciente, porque las "guerras" se ganan o se pierden mediante la violencia y la represión, que es lo que efectivamente ha ocurrido.

Por lo demás, el problema no es de "guerras", sino de derechos. Incluso de sentido común, porque el español será la lengua de los españoles, pero si hay catalanes, vascos o gallegos que no se sienten españoles, su lengua no es el español.

El hecho de que vascos, catalanes o gallegos puedan hablar español no hace de ésta necesariamente su lengua. Porque muchos españoles hablan inglés, y el inglés no es la lengua de los españoles.

La "lengua común" a la que tantos elogios dedica Rodríguez Adrados, es la lengua de parte de los ciudadanos del Estado español, y en muchos casos, ha sido impuesta por la fuerza y mediante la represión, intentando hacer desaparecer otras lenguas que se hablan en el Estado.

Dice también el ilustre lingüista que "hay pequeños grupos que han puesto la lengua al servicio de sus ambiciones políticas, la han hecho un arma nacionalista". Vuelve a equivocarse.

Y vuelve a equivocarse porque no han sido, ni son, "pequeños grupos" los que utilizan la lengua española "al servicio de sus ambiciones políticas". Son grupos muy amplios los que han hecho del español "un arma nacionalista". Muy amplios.

www.diarioiberico.com/opiniones/el-espa%f1ol-no-fue-impuesto-14531.html

::52:: Publicado por: Miguel a las Agosto 9, 2007 01:09 AM

TRANSCRIPCIÓN ÍNTEGRA DEL ARTÍCULO DE FRANCISCO RODRÍGUEZ ADRADOS.-


LA LENGUA COMÚN DE ESPAÑA

Por Francisco Rodríguez Adrados

Sobre el español como lengua común de España y no solo de España, también de gran parte de América y de otros países, hablé en el Congreso de Academias de la Lengua Española en Cartagena de Indias, el marzo pasado. Lo repetí en alguna conferencia. ¿Por qué no insistir aquí? Vean lo que dice el Diccionario de la Academia, en el lema «español», en su uso masculino y substantivo: «lengua común de España y de muchas naciones de América, hablado también como propia en otras partes del mundo». Si es oficial, como dice la Constitución, es porque es común, no al revés; y si el Estatuto de Cataluña lo admite como oficial porque es oficial en el Estado (se entiende que español), esto es un sofisma. Es lengua común, simplemente, porque es común. Y es propia de todos. Son hechos. No en el sentido de «común» como vulgar o popular (hay el francés, el alemán común), sino en el sentido de que es communis, propio de todos. Una traducción del término griego que usamos los lingüistas: koiné. Había múltiples lenguas o dialectos griegos y había múltiples lenguas en los territorios que conquistó Alejandro: en Egipto, Persia, India, etc. Pero todos aceptaron una lengua común: el griego evolucionado, descendiente del ático, que llevaron consigo los macedonios. El que valía para entenderse. También lo escribían los búlgaros, los nubios, los romanos. Como luego hablaban en latín (otra lengua común) los sirios y britanos, los iberos y los númidas. Entre otros.

Una lengua común no suprime a las otras, vive junto a ellas para que todos se entiendan. Pero en España campañas interesadas tratan de ocultar los hechos: según ellas (llegaron a la Constitución, contra Dámaso Alonso, que dirigía la Academia Española) el español es castellano, es decir, una lengua regional (lo fue en el origen, ciertamente) invasora de las «lenguas propias». Como mucho, es «oficial», algo que impone el Boletín. Pues no: el español, nacido del castellano, fue buscado, aceptado en toda España como lengua de convivencia: no impuesto, buscado. En Cataluña y en toda España desde el siglo XIV y aún antes. En América desde el XVI: los frailes beneméritos que predicaban en las lenguas indígenas, fracasaron. Colón, en su segundo viaje, encontró indios que hablaban español. Luego creció, se fue imponiéndose. La rebelión de Tupac Amaru, en el XVIII, hacía su propaganda en español. Los independentistas lo aceptaron. ¿Por qué? Hubo sin duda algunos intentos de imposición, bien publicitados. Pero lo esencial es que la gente buscaba el español, vehículo de cultura, de ascenso social, de unión. Aquí y allí. Que hubiera un reflejo del poder político no se duda, pero era, sobre todo, un hecho cultural y social. Las otras literaturas desaparecieron, prácticamente, desde el XIV y el XV. No se difundían, no interesaban.

Pero no había guerra de lenguas: la común y las minoritarias convivían. Así sigue, en realidad. Pero hay pequeños grupos que han puesto la lengua al servicio de sus ambiciones políticas, la han hecho un arma nacionalista. Nacionalista de naciones que nunca existieron como tales. Hay varios libros sobre el tema de las lenguas de España, la común y las otras. No voy a citarlos. Explican con datos y estadísticas las ofensivas nacionalistas contra el español, su búsqueda del monolingüismo. Y cómo la Constitución es mil veces vulnerada. La última vez, por el nuevo Estatuto Catalán cuando (art. 6) hace obligatorio el conocimiento del catalán. Fuera de toda necesidad cuando ya existe una lengua común. Pura confrontación, a la que ayuda la antidemocrática Ley Electoral. Veremos qué dice el TC.

Un señor Puigcercós añade que hay que apretar los tornillos: que él no tiene miedo a las guerras lingüísticas. Ya los aprietan bastante: prohibiciones, exigencias para ejercer cualquier puesto, multas, inspecciones, prebendas a los fieles, discriminación en la enseñanza. Y el PSC (y aun el PSOE) se catalaniza, piensa que es rentable. Y el PP ha blandeado desde que defenestraron a Vidal Quadras, Piqué ha sido un error. Veremos ahora. Yo sí tengo miedo a esas guerras. Son guerras de pequeños grupos, que acomplejan o seducen a los demás, guerras en territorios donde no había guerras, guerras que crean problemas y mala sangre. Hay en la Historia mil ejemplos. En territorios donde el 100% de las personas habla español y nadie quiere eliminar las otras lenguas, las minoritarias, ¿a qué ese conflicto? Las lenguas comunes se han inventado para unir, para entenderse dentro y fuera. Y las minoritarias tienden a perder esas guerras. Puigcercós teme que podría haber una Cataluña independiente que hablara castellano. No me extrañaría, ya ven Irlanda: independiente y hablando inglés. Y lo peor que podría pasarles a las lenguas minoritarias es ganar esas guerras. Quedarían reducidas a mínimos territorios aislados.

Esos nacionalistas deberían estudiar un poco de historia lingüística. Disculpen que les recomiende un libro mío, mi Historia de las lenguas de Europa, que voy a sacar tras el verano. Habla de las lenguas comunes: no es cosa solo de España, sino que es un fenómeno europeo y general. Igual que en España, en las grandes naciones solo hay una sola lengua común. A partir de territorios mínimos se crearon y difundieron las grandes lenguas comunes, buscadas por todos. No solo el castellano, hecho luego español, también el francés y tantas lenguas más. Así el alemán (el dialecto franconio de Lutero), y el inglés (producto de la fusión de varias lenguas germánicas y una dosis de francés), el italiano (el florentino, no generalizado hasta el siglo XIX), el ruso en su variante de Moscú, del XVIII. Y otras lenguas comunes más. Son un fenómeno socio-político-cultural, responde a la necesidad de entenderse en un amplio territorio. Como en la Antigüedad griega y romana. Es algo prepolítico y postpolítico, solo secundariamente político. Y a nadie se le ha ocurrido enfrentar al alemán con el «okattdeutsch», una lengua diferente, o al italiano con el napolitano y el véneto, ni siquiera con el corso que es también una lengua diferente. Porque el estado natural de las lenguas no es ese de las grandes lenguas comunes, estas son una creación de la historia. Es el de un pulular de lenguas y dialectos. Dicen que en la mitad de Nueva Guinea hay 750. ¿Y qué decir de la América precolombina (donde fueron los misioneros quienes, para difundir su doctrina, extendieron el nahua, el quechua, el guaraní)? ¿Y del Africa negra? Las grandes culturas europeas, y otras no europeas como la árabe y la china, expandieron grandes lenguas comunes. Para entenderse en el ámbito personal, en el ámbito cultural, en el administrativo, el económico. No excluían la existencia de otras lenguas, ciertamente. Pero someter a las lenguas comunes a castigo y persecución es regresión. Mal para todos. Es ir contra la historia, el mutuo entendimiento y el progreso.

Hoy el español es la segunda lengua internacional (el hindi y el chino, con más hablantes, no son internacionales). Une no solo a los pueblos de España sino a muchos otros más. Crece. Eso sí, tiene un problema en España, todos lo saben. Creo que ya sería el momento de poner una solución racional a un problema nada racional, un problema en realidad inexistente, fomentado artificialmente. Pero nadie se atreve, ni Gobiernos ni instituciones, temen agravar las cosas. Pero las cosas, no atendidas, se agravan solas. Se está viendo. Con una lengua común, cierto que obligatoria, es suficiente, para eso se inventaron. Y la lengua común, en Cataluña, en España y en veinte naciones y para mucha gente más, es el español. Hay en América y España, aquí y allá, además, lenguas entrañables. Pero minoritarias: con una obligatoria, que entiendan todos, es suficiente. No hay que forzar las cosas. Sin agravio para nadie. Con respeto para todos.

ABC, 8/08/2007.

::53:: Publicado por: Leo Liberio a las Agosto 9, 2007 01:37 AM

A Leo e Irene,

Devolverles el saludo tan cordial que me dirigen.

::54:: Publicado por: Una barcelonesa a las Agosto 9, 2007 07:20 AM

da arcadas leer ese texto, leo. el autor parte de una vision imperial del mundo: no yerra (bueno, no mucho) en su descripion de la situacion linguistica, pero pasa de la descripcion a la prescripcion de manera casi imperceptible, la aplica al nuestro presente, que ya no es imperial sino democratico, y como resultado tenemos un pensamiento desfasado, anticuado y falto de respeto hacia unas culturas que deberian ser nuestro patrimonio comun.

"sin agravio para nadie." uno no puede ser mas cinico: que desaparezcan las lenguas minoritarias sin levantar mucho polvo. caso "okattdeutsch", perdon, correctamente "plattdüütsch", que el autor menciona como ejemplar.

donde no hay queja, no se nota el agravio.

::55:: Publicado por: pucnik a las Agosto 9, 2007 11:20 AM

Si, la llengua propia de Catalunya 'es el Catal[a. per tan a danar escrit en aquesta llengua.

::56:: Publicado por: pep a las Agosto 12, 2007 10:44 AM

El español no corre peligo en cataluña, la que corre peligro es España. Fuera las autonomías

::57:: Publicado por: ------ a las Agosto 15, 2007 01:57 PM
Publicar un comentario

Atención: CRITERIO no se hace responsable de las opiniones que se publiquen en los comentarios. Desde CRITERIO queremos fomentar el debate y la libre participación en él pero el uso indebido de este espacio será objeto de moderación por los responsables de la web. Los comentarios -nombres o nicks- que sean ofensivos o insultantes, y no aporten nada al debate, serán borrados por los moderadores.











¿Recordar la información personal?