En la autopista que une Barcelona con Tarragona -por el interior- cada vez quedan menos carteles con presencia del castellano o español, lengua usada mayoritariamente por los catalanes y propia de los ciudadanos de Cataluña.
El uso del español, en muchas ocasiones, se reduce a situarlo en el mismo plano que el inglés, francés o alemán, como si de un idioma extranjero se tratase.
Las fotografías que acompañan a este post son de los carteles que se pueden ver en el área de descanso de Tarragona y que es de obligada visita para poder acercarse al acueducto romano de la capital tarraconense.





Algunos dirán que aun gracias de que aparezca alguna palabra en español. Sí, cierto. Pero el uso del catalán y del castellano o español, en Cataluña, debería ser el mismo en los espacios públicos: rótulos, letreros, carteles...
En este caso el español es tratado como un idioma extranjero.
Matices. Sí, y muy sutiles.
Publicado por Virgulilla a las Junio 28, 2007 08:24 AMCada vez que voy a IKEA hay una cosa que me llama poderosamente la atención, y es la siguiente: los carteles son bilingües, sí, pero ¿Por qué el tamaño de letra del texto en catalán es mayor que en castellano?. ¿Por qué?. ¿Es que hay alguna ley que les obligue a hacerlo así?. Si ambas lenguas son oficiales (y de momento lo son), no veo por qué tiene que preponderar una sobre la otra, y menos en una empresa privada.
::1:: Publicado por: José Antonio a las Junio 28, 2007 09:48 AMEl castellano no es la lengua propia de Catalunya, característica que nuestro Estatut
solo reserva al catalán y al aranés (en el Valle de Aran).
El castellano en Catalunya debería ser transitoriamente co-oficial, como en su día lo fue en California y en Tejas, y ya no lo es, aunque todavía sea hablado por una parte importante de la población.
Espero que esta explicación sea suficiente para explicar la preminencia de nuestra lengua en la mayoría de ámbitos de nuestro país.
Carles,
el terruño, los trozos de tierra, de momento, no han hablado en la vida. Solo hablan las personas, de momento, insisto.
El castellano es lengua propia de más de la mitad de los catalanes. Y lengua oficial de Cataluña. En el post creo leer lo siguiente:
"lengua usada mayoritariamente por los catalanes y propia de los ciudadanos de Cataluña".
No digas que Virgulilla ha escrito lo que no ha puesto.
Pero tu problema es el típico de los extremistas. Te lo repito: HABLAN LAS PERSONAS.
::3:: Publicado por: a a las Junio 28, 2007 10:28 AMFenomenal, ::3::, si las lenguas las hablan solo las personas, ¿Para cuando vais a pedir que se derogue el artículo 3 de la Constitución? ¿Para cuando vais a pedir que los diputados catalanes, baleares, valencianos, vascos o gallegos en el Congreso puedan utilizar las otras lenguas no castellanas de España?
La ley es la que es (¿acaso no soys los primeros en recordar que la ley debe cumplirse?) y las únicas lenguas propias de Cataluña ya se sabe cuales son. Y punto en boca
::4:: Publicado por: Iu a las Junio 28, 2007 11:33 AM
¿Cómo que "nuestro" pais? Si te refieres a Cataluña, es tan mio como tuyo. Y el castellano es tan lengua propia de los catalanes como el catalán, por mucho que "nuestro" estatuto diga otra cosa. Por cierto, es "preeminencia"
::5:: Publicado por: Miguel Angel a las Junio 28, 2007 03:53 PMEsto era una vez unos pensadores que llevados por sus ansias de imperialismo, utilizaron su lengua para conquistar otras tierras. Primero lo hicieron sin que se note, ellos habian ganado una guerra. Lastima el pueblo seguia hablando su lengua, quien hablaba la lengua de los dominadores, los de siempre, trepas, interesados por el poder, y demas fauna. Tras unos años otros filosofos creyeron que para unificar un pais lo mejor hacer como en Francia, empezar a maltratar las otras lenguas que no le interesaban, pero siempre con tacto. Pero vete aqui que llego un militar pequeñito pero con armas como no, solo el nada lo de siempre. Durante 40 años intento este sin complejos y a la fuerza que aquel pueblo hablase la lengua del Imperio. Pasados lo 40 años resulta que los intelectuales y tertulianos sueltan la mayor tonteria que se ha dicho en este pais, EL CASTELLANO ES LA LENGUA COMUN. Mandale huevosd si una lengua es introducida a la fuerza durente siglos, como no va a ser la lengua comun.
Y colorin colorado esta tonteria se acabado.
Ara un C'S que ho posi en Catala, jo lo he escrit en Castella perque es vegi que soc bilingue.
A MIGEL ANGEL::5
Catalunya es el país de los catalanes.
Pero no nos engañemos, de la misma manera que tú no aceptas los que dice "nuestro" Estatut sobre la lengua propia, yo no acepto que tu puedas seguir considerándote catalán.
Para mí, los españoles residentes en Catalunya , y que no tienen el menor interés en adoptar la lengua y las costumbres de los catalanes, nunca seran catalanes, sino simples extranjeros residentes.
Pero eso sí, ellos, es decir tú, y los que son como tú, deberíais mostrar un poco más de respeto por la tierra que os ha acogido así como por la lengua del pueblo que lleva viviendo en ella por más de mil años.
::7:: Publicado por: carles a las Junio 28, 2007 06:04 PMA los nacionalcatalanistas les cuesta asumir que han fracasado en su intento de sustituir el español por el catalán como lengua principal de Cataluña.
A pesar de los abusos y coacciones que han ejercido y continúan ejerciendo sobre la población para imponer el catalán, hoy el español es la primera lengua de uso en Cataluña (en los tres espacios: en casa, en el trabajo y con los amigos) como resulta de la Encuesta de Políticas Públicas 2007 de la Generalidad.
¿De qué lengua de Cataluña hablan? ¿Del layetano que se hablaba en la zona de Barcelona cuando los invasores romanos trajeron el catalán primitivo?
La lengua de un pueblo es la que habla ese pueblo. Nadie habla español en Cataluña obligado por un policía franquista sino porque lo ha decidido libremente.
También en Irlanda intentaron los nacionalistas sustituir el inglés por el gaélico. Lo que resultó es que actualmente solo el 10% de la población de Irlanda tiene como primera lengua la lengua autóctona, mientras que el 90% tiene como primera lengua el inglés traído por "invasores". ¿Dirán los nacionalcatalanistas que el inglés no es lengua de Irlanda?
A Leo Liberio::8::
El problema no es si los irlandeses, catalanes o valencianos deciden de motu propio sustituir sus respectivas lenguas por otra de extranjera , sino cuando producto de una avalancha migratoria vienen a instalarse en tu tierra millones de forasteros, amparados y alentados por el poder político de turno.
Los catalanes no hacemos dejación de nuestra lengua.
Reconoced que lo único que os da rabia es que esté en catalán. Sed valientes...
::10:: Publicado por: Valnur a las Junio 28, 2007 08:16 PMDebe de ser frustrante para los nacionalistas, pensar que aquello más sagrado, esa lengua a la que ponen altares y hace de filólogos líderes espirituales, esa misma lengua no le importa a nadie lo más mínimo, y solo la aprenden para hacer oposiciones.
::11:: Publicado por: atreo a las Junio 28, 2007 09:18 PMDebe de ser frustrante para los nacionalistas, pensar que aquello más sagrado, esa lengua a la que ponen altares y hace de filólogos líderes espirituales, esa misma lengua no le importa a nadie lo más mínimo, y solo la aprenden para hacer oposiciones.
::12:: Publicado por: atreo a las Junio 28, 2007 09:18 PM¡QUE FEO QUE ES EL CATALAN!
::13:: Publicado por: catalanfeo a las Junio 28, 2007 09:27 PMEl que ha dicho los de las lenguas oficiales de Tejas y California: Tejas NO tiene lengua oficial, y en California, a pesar de que sí se pasó una ley en el 86 para hacer el inglés lengua oficial, muchas administraciones usan los idiomas que creen convenientes según su población. Muy al cotrario de lo que hacen los totalitarios catalanes que tal y como dijo anteriormente a, las lenguas las hablan las personas y no el territorio como el ser antropormófico que nos pretendéis ahcer tragar.
::14:: Publicado por: snipfer a las Junio 28, 2007 09:56 PMValnur que va! es al contrario! aqui que hable la gente lo que le de la gana! reconocelo valiente a que elimiarias el castellano eh?
Venga no seas hipocrita, si ya lo estais haciendo desde las escuelas y sibilinamente cartelitos, textos, toda la documentacion oficial,emisoras de radio y un laaaaaaaargo etc ...
Ninguno aqui ve el catalan como el enemigo es una lengua para mimar pero que sea simpatica, no el troglodita antipatico que se ha vuelto.
Venga reconoce y no seas hipocriton, si te vas a los foros de racocatala o cualquier otro, ya se ve cual es la que se quiere eliminar.
O acaso con Elvira lindo no se armo un buen follon por la lenguita de los collons?
Haría falta en Catalunya algo así como el english-only norteamericano, només-en-català.
Y ,por cierto, no era Tejas sino Arizona
"Haría falta en Catalunya algo así como el english-only norteamericano, només-en-català"
¿Seguro que haría falta? ¿Acaso no se aplica ya?
Hombre, para usted siempre será mejor el "només-en-català" que "sólo en latín", ya que, en este segundo caso, tendría que ir desempolvando su libro de gramática latina para recordar que no es "de motu propio", sino "motu proprio".
"Pero eso sí, ellos, es decir tú, y los que son como tú, deberíais mostrar un poco más de respeto por la tierra que os ha acogido así como por la lengua del pueblo que lleva viviendo en ella por más de mil años."
Si lleva viviendo en ella hace hace más de mil años, eso significa que ese pueblo no estaba allí con anterioridad, ya que en caso contrario no habría hecho esa aclaración. Por tanto, está reconociendo implícitamente lo que todos sabemos, es decir, que se trata un pueblo invasor. ¿Qué respeto mostraron sus antepasados y usted mismo por los antiguos habitantes de la Marca Hispánica? Desde luego, por sus lenguas, ninguno.
::17:: Publicado por: Julius Streicher a las Junio 29, 2007 12:48 PMEs usted excesivamente purista sr Julius. En castellano se utiliza habitualmente la forma "de motu propio". Si tanto le molesta hable solo en latín, en lugar de su deformación castellana.
Y sobre lo que cuenta, yo no estaba allí para saberlo, solo se que el idioma catalán se remonta a más de mil años.
Totalmente de acuerdo con Julius, excelente como siempre.
::19:: Publicado por: espontaneo a las Junio 29, 2007 05:03 PMVASTA YA!!!!!!!!
por qué es tan feo el catalán??? Es muy feo y se te amarga el jesto cuando lo hablas mucho... fijate bien en la gente y verás!!!
No lo entiendo, esto por qué!??? que yo sepa no pasa con otras lenguas... o quizás si?.
Por qué los actores doblados al catalán suenan tan ridículos?
No te enfades ya se que eres experto en catalán , que te apellidas cruz navas y que tienes un reloj muy chulo, pero estás son preguntas que nadie responde.
Supongo que si naciste en un entorno super catalán esto que digo aquí sonaria estúpido. Salvo para algunos que han nacido dentro de los dos entornos y se quedan con el castellano. Quizas por que el jesto de la cara es mejor o por que resultas más simpatico para cualquiera que no es un burrocatalán.
Sabes que los catalanes somos los peor vistos por el resto del estado español??? Eso no creo que sea algo bueno.
::20:: Publicado por: farsa a las Junio 30, 2007 11:05 PMCai por casualidad en este forum, ojo. Me llama mucho la atencion el comentario 18. Porque me recuerda un dia que estuve en una calçotada por sants. Resulta que comenzo el baile de los bastoners y le pregunto a mi amigo, latino tambien, cual seria el significado de este baile, cual seria la simbologia por que me parecia un poco esteril. En ese momento un chico que estaba a mi lado derecho me dijo algo como: pues ese baile esteril, es un baile tipico catalan de hace miles de años.
Muy bien señor, gracias por la informacion, ahora, me podria decir cual es su SIMBOLOGIA? y el chico me respondio: es un baile folklorico...de hace miles de años. Claro, no supe que hacer, quizá no entendio bien mi pregunta y la volvi a formular. El chico vuelve a responder que es un baile tipico...pues eso yo ya lo sabia, y acto seguido el chico se retiró. Es un ejemplo sencillo de que se nota que hay muy poca gente que sabe la verdadera razon por la cual estan argumentando. Este chico por ejemplo, se sentia muy catalan y no sabe ni siquiera de donde proviene su baile tipico, ni idea de ello. Entonces, supongo que la mayoria de la gente que defiende a muerte el catalan, en realidad sabe bastante poco de su cultura.
Como latino entiendo este sentimiento, porque es mas o menos lo que siento al pensar en la llegada de los españoles a america. La diferencia es que el catalán aun tiene posibilidades y rastros para poder estudiar su cultura a fondo, en america casi todo vestigio de cultura indigena fue a dar a las hogueras españolas.
Creo que los catalanes...esta bien que defiendan su cultura, pero defiendanla sabiendo bien por lo menos de que vá. De otra manera es pelear por pelear. Por llevarle la contraria al castellanismo. Cosa que en la medida en que pase el tiempo, cada vez se veras mas absurdo.
::21:: Publicado por: Angel a las Marzo 8, 2008 02:39 PMLos intelectuales castellanohablantes firmantes y académicos de la Real
Academia Española que están de acuerdo en que el castellano es la lengua
común de toda España:
1.-Se habrán leído en su propio diccionario, el significado de "común" ("que
pertenece a varios") y de pertenecer ("que es propio de").
2.- Habrán leído la Constitución que habla de que el castellano es la lengua
española ... y que las demás lenguas españolas...
3.- Sabrán el significado de "lengua oficial" y que ello no quiere decir que sea
la propia y natural de cada lugar.
Mi respuesta es que evidentemente no. Les propongo por tanto que antes de
proponer cambiar la Constitución que es lo que piden, que cambien el
diccionario de la RAE en su significado de "común", y el nombre de la
Academia, Academia Castellana de la Lengua, que es más propio de ella.