Junio 11, 2007

Escolarizar en castellano

Carta de un lector de la edición barcelonesa de 20minutos publicada hoy:

El artículo 21.2 de la ley de política lingüística establece que los niños tienen derecho a recibir la primera enseñanza en catalán o en castellano. Todos sabemos que en la práctica es imposible elegir el castellano.

Sin embargo, el conseller Joaquim Nadal sorprendió en precampaña electoral, asegurando que los padres tendrían «plenas garantías para escolarizar a sus hijos en la lengua que quieran».

El caso es que tiene lugar la matriculación para enseñanza infantil y primaria, y los padres que solicitan la escolarización de sus hijos en castellano se encuentran con el no como rotunda respuesta. ¿Dónde están sus «plenas garantías», señor Nadal? ¿Por qué no se cumple la ley, señor Montilla?

José Gutiérrez

Publicado por Virgulilla a las Junio 11, 2007 07:15 PM
Comentarios


En cambio, yo, como catalán, si voy a vivir a Madrid sí que podré escoger en qué lengua escolarizar a mis hijos: A) en castellano o B) en español.

::1:: Publicado por: Dani a las Junio 11, 2007 07:30 PM

Dani,
qué demagogos y cínicos sois los nacionalistas, comparando una comunidad como la madrileña donde sólo se habla castellano, con una como la catalana donde hay dos idiomas oficiales.

::2:: Publicado por: Dani (el no nacionalista) a las Junio 11, 2007 07:44 PM

"yo, como catalán, si voy a vivir a Madrid sí que podré escoger en que lengua escolarizar a mis hijos"


Si, pero la realidad es que ni vives, ni has vivido, ni irás a vivir a Madrid....

::3:: Publicado por: como siempre haciendo suposiciones y las cuentas de la lechera a las Junio 11, 2007 07:53 PM

Hispanoparlantes de Barna y resto de la comunidad autónoma catalana, os lo digo sólo 1 vez:

OS ESTÁN TOMANDO EL PELO, DÍA SÍ DÍA TAMBIÉN

::4:: Publicado por: BcnSpeakSpanish a las Junio 11, 2007 08:11 PM

BcnSpeak: pues yo soy hispanoparlante de BCN y no veas qué alegrón la noche del 27-M, con la monumental ostia que se pegaron los Ciudadanos.

::5:: Publicado por: Juan a las Junio 11, 2007 08:32 PM

Yo me alegraría de otras cosas, como de que me tocara la primitiva. Pero en fin...

::6:: Publicado por: Butzer a las Junio 11, 2007 08:35 PM

En la vida van a renunciar voluntariamente a la excelente herramienta de lavado de cerebro que supone la inmersion en las escuelas.

Lo unico que pueden hacer es 'votar con los pies'. Es la moda en Europa (y que contentos que estan en los paises receptores).

::7:: Publicado por: Slytherin a las Junio 11, 2007 08:50 PM

El español o castellano es TAMBIÉN lengua propia de los catalanes, para mí esta es la clave.

::8:: Publicado por: Pau a las Junio 11, 2007 09:04 PM

Es la lengua de muchos catalanes pero no es la lengua propia de Catalunya...

::9:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 09:05 PM

Más aún, es la verdadera lengua de Barcelona (la Barcelona metropolitana representa el 60 por 100 de la población catalana), pues el catalán casi no se habla en Barcelona.

¿Y pretenden mantenerlo proscrito como lengua escolar? Están locos.

::10:: Publicado por: LeoW a las Junio 11, 2007 09:10 PM

Liberty te están diciendo que hay dos lenguas propias de Cataluña, el español y el catalán.

Y en Barcelona la que se habla es el español. El catalán casi no se habla en Barcelona.

::11:: Publicado por: LeoW a las Junio 11, 2007 09:13 PM

Y parece mentira que haya que recordar que en Cataluña hay dos lenguas oficiales, el español (mejor nombre que castellano, entre otras cosas, porque los que en Cataluña quieren que lo llamemos castellano lo hacen para que parezca ajeno a Cataluña) y el catalán. Y que en Madrid solo hay como lengua oficial el español. Eso es lo que dice la Constitución.

¿A que viene excusar la discriminación lingüística existente en Cataluña contra el español (franquismo inverso, cambiando de lengua discriminada) con una inexistente discriminación en Madrid?

::12:: Publicado por: LeoW a las Junio 11, 2007 09:17 PM

Leo, hay dos lenguas oficiales, no dos lenguas propias, hay una lengua propia, el catalán y una lengua que por razones históricas ahora también se habla en Catalunya...

Como que en Barcelona el catalán casi no se oye? en ciertas partes no se oye, pero bueno, de hecho en Barcelona se puede oir cualquier idioma, es lo que tienen las ciudades cosmopolitas...

Es Castellano porqué el catalán también es una lengua española, si no lo consideráis com tal nos estáis discriminando, si la lengua es español sois unos discriminadores por motivos de lengua...

En Catalunya se enseña en la lengua propia y se enseña la lengua común del estado... No se discrimina, se defiende la lengua del país...

::13:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 09:26 PM

"en Madrid solo hay como lengua oficial el español. Eso es lo que dice la Constitución."
Pero si ni te has leido la Consti, neng! En este papelito se le llama castellano.
Es que no te enteras. Sigue metiéndola, que a mi no me gusta insultar... T'ho fas tú tot solet.

::14:: Publicado por: patum-patam a las Junio 11, 2007 09:27 PM

Yo voy por algunos barrios de Madrid y casi no escucho el castellano.
¡Escolarización en árabe ya!

::15:: Publicado por: Miguel a las Junio 11, 2007 09:42 PM

las cartas al director de los periódicos han perdido mucha credibilidad a partir del momento en que los partidos políticos las usan para que "ciudadanos indignados" escriban de forma organizada consignas afines a las ideas de los partidos.

::16:: Publicado por: pitufo a las Junio 11, 2007 10:01 PM

Miguel,

Mira, como en barrio sesamo:

Cataluña = España

Madrid = España

Por tanto, Madrid no es Marruecos o Arabia Saudí...

::17:: Publicado por: rana gustava a las Junio 11, 2007 10:09 PM

Miguel,

No les des ideas a los fanáticos de Al Qaeda. No olvides que en su punto de mira está la reconquista El Andalus, o sea, prácticamente casi toda España.

::18:: Publicado por: Una barcelonesa a las Junio 11, 2007 10:10 PM

pitufo gruñon, siempre igual, pensando mal de los demás, te va a salir una ulcera pitufa...

::19:: Publicado por: monstruo de las galletas a las Junio 11, 2007 10:13 PM

Barcelona -> Catalunya -> PPCC -> España(de momento)

::20:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 10:18 PM

Pitufo gruñón?... Mas bien pitufo delirante! Delirios tremendos como...
" las usan para que "ciudadanos indignados" escriban de forma organizada consignas afines a las ideas de los partidos.·
Y quien los ORGANIZA majete? Acaso en tu escuela de pitufines?

::21:: Publicado por: patum-patam a las Junio 11, 2007 10:23 PM

cuando hablo de "ciudadanos indignados" no me refiero a los militantes de Ciutadans
que os pensais que los ciudadanos tenemos que ser de Ciutadans? anda ya, que no soys el centro del mundo

::22:: Publicado por: pitufo a las Junio 11, 2007 10:34 PM

Liberty: als PPCC hi trobem la Catalunya Nord, que no és pas Espanya. El 1659 va passar a França.

De fet, hauríem de preguntar als espanyols perquè demanen el retorn de Gibraltar i mai no ho han fet de la Catalunya Nord. Potser perquè saben que seria més "territorio desafecto"?

::23:: Publicado por: Miquel a las Junio 11, 2007 10:49 PM

Cert! Com ja he mencionat en un altre fil argumentatiu, la Catalunya Nord no és reclamada igual que Gibraltar pels espanyols, és símptoma de que no consideren que Catalunya sigui territori d'Espanya, en tot cas, és de l'España annexionada...

::24:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 10:52 PM

Pitufo: de fet, jo trobo que és MERAVELLÓS que existeixi Ciudadanos. Pensa que abans parlaven en nom de "la mayoría castellanoparlante oprimida". Oblidant en primer lloc que, castellanoparlants, ho som tots. Són la majoria d'ells, que no parlen català.

Doncs bé, ara aquests que s'erigien com a representants (alliberadors!) de la "mayoría castellanoparlante oprimida"... es presenten a les eleccions... i treuen menys vots que els vots en blanc!

Quin alleujament, saber que l'anticatalanisme és així de marginal! Gràcies de tot cor, Ciudadanos!

::25:: Publicado por: Guillem a las Junio 11, 2007 10:55 PM

=P

::26:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 10:58 PM

Liberty: està clar que si ens tornessin la Catalunya Nord... encara seria més fàcil guanyar un referèndum d'autodeterminació. La gent de la Catalunya Nord no té cap mena de sentiment espanyol... i sí català. Només cal anar-hi de vacances (t'ho recomano) i veure senyeres per totes les carreteres, pobles, carrers... i no és pas la Festa Major! Als monuments, com al Castellet de Perpinyà, també hi oneja NOMÉS la Senyera. Ja veus, no calen "leyes de banderas" com la que ens refreguen els Ciudadanos. Quan una bandera és estimada, no cal CAP LLEI que la imposi.

També et convido a anar a veure el Rugbi (la USAP, on l'himne és "L'Estaca") o els Dragons Catalans, que ara juguen la Superlliga Anglesa de Rugbi XIII. Ja veus, un altre cop els Ciudadanos descol·locats: un equip no anglès jugant la Superlliga Anglesa. Doncs bé, l'himne dels Dragons Catalans és "Els Segadors".

Si vols saber-ne més, et recomano el llibre "CONVERSA AMB EL MEU GOS" de Joan-Lluís Lluís. És un autor de la Catalunya Nord.

::27:: Publicado por: Guillem a las Junio 11, 2007 11:00 PM

Guillem cuantos jugadores catalanes tienen los dragons? pero sin de usa tio ... si les ponen el "goog save america" y en medio els segadors, eso acabaria como las iglesias evangelistas y los de la barretina aplaudiendo con las orejas.
El rugbi como no, de francia, si es que hay tiempo para todo ...
Un referendum con voto obligatorio? donde hay que firmar? lo ganamos de calle, te llevarias un sorpreson jajaja

::28:: Publicado por: amodorrao a las Junio 11, 2007 11:09 PM

CONVERSA AMB EL MEU GOS" de Joan-Lluís Lluís. És un autor de la Catalunya Nord

Este que habla con su perro, tambien ira con Bargallo a correrse una juerga editorial y de cervezas a frankfurt no? desde luego esto, esta lleno de estomagos agradecidos, el otro dia escuche que hasta el del tiempo, publicaba un librito, lo que da ser colaboracionista y nacionalistaeh? saben que son mediocres pero como chupan del mileurista medio y los que curran de verdad, a vivir la vida hombre!

Tambien barquito en el muelle y masia en el interior no? te han colocao algun hijo en la empresa de carod o que?

::29:: Publicado por: pitu a las Junio 11, 2007 11:20 PM

Nos dice el lumbreras de Liberty:

"Leo, hay dos lenguas oficiales, no dos lenguas propias, hay una lengua propia, el catalán y una lengua que por razones históricas ahora también se habla en Catalunya..."

Hombre, que yo sepa todas las lenguas que se hablan en cualquier sitio se hablan por razones históricas, y el catalán se habla en Cataluña por razones históricas. Sin romanos no se hablaría catalán, si no se hubiesen reconquistado los taifas de Tortosa, Lérida.... quizá no se hablaría catalán en esos territorios, sin Pedro el ceremonioso no hubiese expulsado a los nativos de Alger, no se hablaría catalán... Y si España no hubiese expulsado a los franceses de Cataluña en época de Felipe IV pues quizás en Cataluña hablaría catalán el 3% de la población como en la Cataluña francesa.

Las lenguas propias son las que habla la gente, y por supuesto Cataluña tiene dos lenguas propias aunque Liberty y los nacionalistas lo nieguen. Que sigan negando las evidencias, que acabarán de psiquiatra. La mentira tiene las patas muy cortas.

::30:: Publicado por: URL a las Junio 11, 2007 11:24 PM

Pitu; Al teu comentari 29 tu li dirás opinar. Jo li dic converse de "besugo".

::31:: Publicado por: patum-patam a las Junio 11, 2007 11:26 PM

" y una lengua que por razones históricas ahora también se habla en Catalunya..."
Lo bueno es que estas razones históricas tienen nombres y apellidos. Aunque Liberty no los nombra, ahí van dos: Felipe V, Franco, y podría decir más de similar calaña.

::32:: Publicado por: patum-patam a las Junio 11, 2007 11:35 PM

Amodorrao: els Dragons Catalans (Perpinyà) de la SuperLeague de Rugbi XIII... no tenen res a veure amb els Barcelona Dragons, equip de futbol americà ja desaparegut.
Ignorant!

::33:: Publicado por: Guillem a las Junio 11, 2007 11:43 PM

Por eso el la cuenca del Matarraña se habla catalán, porque no tuvieron a Franco ni a Felipe V, y en la clase estudian en catalán. En Francia tampoco tuvieron ni a Franco ni a Felipe V, y como todos saben en la Cataluña francesa sólo habla catalán el 3% de la población. En realidad antes y después de Felipe V siguió hablando catalán el mismo porcentaje de la población, pero queda muy bien nombrarlo por si cuela. ¡Qué malas son las obsesiones!

::34:: Publicado por: URL a las Junio 11, 2007 11:47 PM

La realidad, es que el castellano se extendió en Cataluña en parte por la inmigración (que claro, debió de fomentar Franco favoreciendo el desarrollo económico de Cataluña por encima del de otras regiones para cargarse el catalán, aunque esta claro que si Franco hubiese condenado a Cataluña al subdesarrollo, hoy se hablaría mucho más catalán), y en parte por otros motivos. Por supuesto la inmigración ya existía antes de Franco, y el castellano ya se hablaba antes de Franco. Franco tendrá sus culpas en muchas cosas, pero no es la palabra mágica que lo explica todo como creen los que viven en la realidad virtual del PUC.

::35:: Publicado por: URL a las Junio 11, 2007 11:56 PM

Contesto a Liberty:

(Después lo haré a patum-patam. Dos lumbreras del nacionalcatalanismo discriminador).

Liberty, español y catalán no son solo las dos lenguas oficiales de Cataluña. Son las dos lenguas propias de Cataluña. Es decir las dos lenguas de Cataluña.

Carlos Barral -barcelonés de pro y poeta- decía que Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho.

El concepto de lengua propia no tiene ningún contenido ni lingüístico, ni jurídico. Es una habilidad con fines discriminatorios, pues el nacionalcatalanismo pensaba que se iba a reservar para el catalán.

Las dos lenguas de Cataluña (usadas, enraizadas, históricas y actuales), por tanto, las dos lenguas propias de Cataluña son el español y el catalán. Puedes decir que una ha nacido en Cataluña pero eso es lengua autóctona, o nativa, o vernácula. No lengua propia. Además es falso porque nació en Francia.

Con esa terminología habilidosa tendrías que decir que en Irlanda la única lengua propia es el gaélico que habla como primera lengua el 10% de la población y que el inglés que habla el 90%de la población y tiene todos los grandes escritores (Joyce, Wilde, Shaw) no es luna lengua propia de Irlanda.

A sea que el español y el catalán son las dos lenguas de Cataluña, o las dos lenguas propias de Cataluña, o las dos lenguas catalanas.

Toma nota.

les, no dos lenguas propias, hay una lengua propia, el catalán y una lengua que por razones históricas ahora también se habla en Catalunya...

Como que en Barcelona el catalán casi no se oye? en ciertas partes no se oye, pero bueno, de hecho en Barcelona se puede oir cualquier idioma, es lo que tienen las ciudades cosmopolitas...

Es Castellano porqué el catalán también es una lengua española, si no lo consideráis com tal nos estáis discriminando, si la lengua es español sois unos discriminadores por motivos de lengua...

En Catalunya se enseña en la lengua propia y se enseña la lengua común del estado... No se discrimina, se defiende la lengua del país...

::13:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 11, 2007 09:26 PM
"en Madrid solo hay como lengua oficial el español. Eso es lo que dice la Constitución."
Pero si ni te has leido la Consti, neng! En este papelito se le llama castellano.
Es que no te enteras. Sigue metiéndola, que a mi no me gusta insultar... T'ho fas tú tot solet.


::14:: Publicado por: patum-patam a las Junio 11, 2007 09:27 PM

::36:: Publicado por: LeoW a las Junio 11, 2007 11:59 PM

Mi mensaje termina en "Toma nota"

Lo otro es documentación desordenada.

::37:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 12:01 AM

Contesto a Liberty:

(Después lo haré a patum-patam. Dos lumbreras del nacionalcatalanismo discriminador).

Liberty, español y catalán no son solo las dos lenguas oficiales de Cataluña. Son las dos lenguas propias de Cataluña. Es decir las dos lenguas de Cataluña.

Carlos Barral -barcelonés de pro y poeta- decía que Cataluña tiene dos lenguas, una desde hace cuatro siglos y otra desde hace ocho.

El concepto de lengua propia no tiene ningún contenido ni lingüístico, ni jurídico. Es una habilidad con fines discriminatorios, pues el nacionalcatalanismo pensaba que se iba a reservar para el catalán.

Las dos lenguas de Cataluña (usadas, enraizadas, históricas y actuales), por tanto, las dos lenguas propias de Cataluña son el español y el catalán. Puedes decir que una ha nacido en Cataluña pero eso es lengua autóctona, o nativa, o vernácula. No lengua propia. Además es falso porque nació en Francia.

Con esa terminología habilidosa tendrías que decir que en Irlanda la única lengua propia es el gaélico que habla como primera lengua el 10% de la población y que el inglés que habla el 90%de la población y tiene todos los grandes escritores (Joyce, Wilde, Shaw) no es luna lengua propia de Irlanda.

A sea que el español y el catalán son las dos lenguas de Cataluña, o las dos lenguas propias de Cataluña, o las dos lenguas catalanas.

Toma nota.

::38:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 12:03 AM

Leo; no necesito tus respuestas me voy a dormir.
Sólo decirte que no soy nacionalista (puaf!). Y qué para decirnos mentiroso uno al otro ya está la telebasura en castellano. Mira que discriminadora que es la televisión catalana que no emite semejante bazofia.

::39:: Publicado por: patum-patam a las Junio 12, 2007 12:14 AM

Si pero emite documentales en el 33 a favor de terra lliure o crea series virtuales secrets de familia o lo que sea para contentar a la burguesia y sus acolitos, bastante hipocritas por cierto,cuando estaba Pujol, seguia con sus numeritos de nisagas y peleas por herencias y como no las mini series imitando a un rey o poniendo la figura de un andaluz vago o borracho...
Prefiero ver una venezolana,por muy culebrera que sea, antes que pensar el vomito que me produce que actores lleven 20 años anclados por gracia de dios sin que ni dios los saque de ahi y pagandoles los impuestos los mileuristas de a pie.

::40:: Publicado por: paco a las Junio 12, 2007 12:22 AM

El idioma español es la prueba más evidente de la españolidad tanto de catalanes, como de castellanos, vascos, extremeños, canarios, gallegos, etc. Algunos quieren eliminar el idioma español para eliminar esa evidencia, esa españolidad que objetivamente, hoy perdura en todo el Estado/Nación, que es Pueblo a la vez que conjunto de Pueblos.

::41:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 12:24 AM

Don Cosme, lástima que olvides que la lengua castellana es una imposición des de hace bastantes siglos. Antes se hablaba básicamente catalán.

::42:: Publicado por: joan a las Junio 12, 2007 12:30 AM

Y antes latín y antes otras... Ahora, sin embargo, los que imponéis sóis vosotros...

::43:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 12:35 AM

Patum-patam:

Otra habilidad nacionalcatalanista es tratar de convencer a los catalanes (y haber convencido a muchos) de que la lengua común de los españoles (incluidos les catalanes pues la sabéis todos) no hay que llamarla español, sino castellano.

El argumento es de mala fe y tiene un objetivo político: que al llamarla castellano parezca una lengua ajena a Cataluña.

Esa lengua tiene dos nombres español y castellano desde el siglo XVI y se la puede nombrar con cualquiera de los dos. El más usado en todo el mundo es español. No hay diccionarios de english-castillian, sino de english-spanish.

El primer diccionario que existió de nuestra lengua -el de Sebastián de Covarrubias de 1611-
lleva por título "Tesoro de la lengua castellana o española".

De más peso todavía es que actualmente todos los lingüistas recomiendan llamar español a esa lengua y reservar el nombre de castellano para la variedad dialectal que se habla en Castilla. Tú no hablas castellano, ni nadie en Cataluña. Lo que se habla en Cataluña es español. Aunque el nombre de castellano se usa también como sinónimo de español.

El argumento de que hay que llamar a esa lengua castellano porque la Constitución la nombra castellano no tiene ningún peso. La nombra por uno de los dos nombres que tiene. Pero eso no impide usar el otro. La Constitución no prescribe en ningún lugar el nombre de la lengua.

En Cataluña conviene especialmente llamarla español. Por las mismas razones (a la inversa) por las que los nacionalistas queréis que la llamemos castellano.

O sea que recomiendo a todos que la llamen siempre español y no castellano. Es un arma más de la lucha contra la discriminación.

::44:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 12:37 AM

LeoW: tranquil, jo l'anomeno espanyol. És la llengua d'Espanya, el país veí.

::45:: Publicado por: Guillem a las Junio 12, 2007 12:39 AM

El irlandés era la lengua principal de Irlanda antes de que los ingleses conquistaran la isla durante la Edad Media.

Desde 1922 con la independencia de la República de Irlanda (llamado originalmente el Estado Libre Irlandés), el irlandés ha sido el idioma oficial junto al inglés.

Hoy, el irlandés es la lengua materna de algo más del 2% de la población en la República.

Puesto que el gobierno de la República requiere que los residentes estudien el idioma en las escuelas públicas, muchas personas saben hablar el irlandés como segunda lengua. La mayoría de la gente tiene, por lo menos, una comprensión general de la lengua. Aunque el idioma principal de Irlanda es el inglés, a lo largo de la isla (y especialmente en los Gaeltachtaí) hay varios periódicos, revistas y radioemisoras disponibles en irlandés.

La lengua irlandesa es asignatura obligatoria en la República de Irlanda y lo ha sido desde la independencia. Aunque muchos estudiantes aprenden bien el irlandés a través del programa educativo de la República, y desarrollan también un saludable respeto por él, muchos otros lo encuentran difícil o se les enseña mal por parte de profesores desmotivados. La actitud de estos estudiantes hacia el irlandés oscila entre la apatía y la hostilidad.

Pregunto yo ahora... ¿se debería de perseguir el idioma inglés en Irlanda como lo hacen en Cataluña con el español?

¿Y el español en Hispanoamérica? ¿Por qué estos territorios no vuelven a sus "originarias lenguas propias"? Ahí dejo eso.

::46:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 12:45 AM

LeoW: en tot cas, molt hàbil, la maniobra... canviar el nom "màgicament" de castellà a espanyol... i VOILÀ! L'anomeneu "llengua pròpia" de tot l'Estat espanyol. Olé! Ja se sap, la tradició de "trileros" que teniu. La "lengua común", és clar... QUINA CASUALITAT que és la vostra.

És a dir, en el seu dia: prohibiu el basc, el català, el gallec... incloent-hi educació, llibres... i us desvetlleu tot dient "LENGUA SÓLO HAY UNA (como nación, selección, etc) Y POR LO TANTO HAY QUE LLAMARLA... ESPAÑOL".

El més lamentable és que no us caigui la cara de vergonya.

::47:: Publicado por: Joan a las Junio 12, 2007 12:45 AM

"Aunque el nombre de castellano se usa también como sinónimo de español."
Aquí m'ho has deixat tot ben clar. No me vengas con monsergas de la lengua. El teu subconscient t'ha trait. Has dejado claro quien es el discriminado y el discriminador
Bona nit.

::48:: Publicado por: patum-patam a las Junio 12, 2007 12:45 AM

lengua propia no existe, en todo caso lengua autóctona

::49:: Publicado por: yosi a las Junio 12, 2007 12:47 AM

Patum-patam:

Una vez publicado este mensaje veo que en otro tuyo me informas de que no eres nacionalista. Te ruego que des por corregido en mi escrito lo que corresponda.

Me alegro de que pienses como piensas. Pero ahora más que antes te recomiendo que leas mi mensaje pues creo que eres uno de los que han sucumbido a la sugestión que hacen los nacionalistas sobre el modo de llamar a nuestra lengua

::50:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 12:47 AM

¿Dónde están sus «plenas garantías», señor Nadal? ¿Por qué no se cumple la ley, señor Montilla?

Salut!! i al tema..

::51:: Publicado por: Mandrós a las Junio 12, 2007 12:48 AM

Llamar castellano al español es como llamar barcelonés al catalán, o vizcaíno al euskera.

::52:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 12:48 AM

Ep nois, no us confongueu: els "no nacionalistas" són NOMÉS aquells que, en un referèndum d'autodeterminació... s'abstindrien o votarien en blanc.

Si aquells que volem que Catalunya estigui sota sobirania catalana som nacionalistes catalans... els que volen que estigui sota sobirania espanyola són nacionalistes espanyols.

::53:: Publicado por: Joan a las Junio 12, 2007 12:51 AM

Ui, ui, ui.. Don Cosme... hummmm... déjeme que lo digiera...

Si! es cierto!!
Salut!!

::54:: Publicado por: Mandrós a las Junio 12, 2007 12:52 AM

DonCosme: doncs repassa la teva sacrosanta Constitución Apañola, que parla de "castellano".
És lamentable que sigueu tan ignorants dels vostres textos bíblics.

::55:: Publicado por: Joan a las Junio 12, 2007 12:52 AM

Don Cosme, inculto, se llama castellano porque se hablaba en castilla antes de la existencia de España.
Y castilla era el equivalente a Catalunya.
De manera que tu comparación cae en el rid´´iculo. como tu.

::56:: Publicado por: joan a las Junio 12, 2007 12:52 AM

La verdad es que es correcto llamar a la lengua tanto español como castellano, aunque el nombre reconocido por las academias de la lengua es español.
Dependiendo de los países se usa un nombre u otro, aunque los países que no son de habla española le llaman casi de forma unánime español.

Quien quiera saber más, le pego este enlace, que es muy recomendable:

www.taringa.net/posts/info/826284/Historia,-origen,-del-idioma-Castellano_Espa%C3%B1ol.html

::57:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 12:53 AM

Los no nacionalistas son los que, por poner el ejemplo más obvio, no quieren que se discriminen lenguas como el catalán en Cataluña o el gallego en Galicia... o el español en estas dos regiones. Los nacionalistas (de uno u otro bando) son los que quieren que únicamente una de las lenguas (sensibilidades) sobreviva, y sea superior legal y moralmente en un territorio concreto.

::58:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 12:54 AM

Resumen:


Aunque la introducción del idioma en los países conquistados fue previa a la existencia de España como Estado moderno, el Diccionario de Lengua Española de la Real Academia Española de la Lengua, da castellano y español como sinónimos. La denominación español fue predominando en la península ibérica a partir de la unificación de los reinos de España durante el reinado de Carlos I de España en el siglo XVI.

La denominación castellano es más frecuente en Sudamérica y la Península Ibérica, mientras que en Centroamérica, México y Colombia es más frecuente el término español. Sin embargo, las Academias de la Lengua de esos países han adoptado la denominación de idioma español debido a que el castellano original del siglo XVI fue posteriormente influido por otros dialectos de la península ibérica.

::59:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 12:55 AM

Joan:
Això no és cert, company. La sobirania correspón al poble i el poble ha dit que correspon al poble espanyol. De no estar d'acord haver muntat una guerra a l'any 78. Ah! no!! que fèia por. Doncs ara a llepar.
D'altra banda, i, subsidiariament, els que volem que Puigcerdà estigui sota sobirania ceretana.. qué som?
Hi ha el que hi ha i si no t'agrada----> reforma de la Constitució.
Salut!!

::60:: Publicado por: Mandrós a las Junio 12, 2007 12:57 AM

DonCosme totalmente de acuerdo, que no le roben oxigeno estos fariseos!

Adelante y poniendo la pica en flandes.

::61:: Publicado por: Joselito a las Junio 12, 2007 12:58 AM

Pero, vamos a ver, en un suponer. Si yo fuera nacionalista español, que no lo soy, de que os iba a servir el hacérmelo reconocer como argumento para situarme a vuestra altura, cabezones!!! Se os llama nacionalistas y s´çolo se os ocurre aducir historietas para conseguir, en el caso de asumir vuestras tésis, que somos tan tontos como vosotros. Me parece una defensa penosa. De verdad. Suponiendo que nosotros, los no nacionalistas, fuéramos del mismo palo que vosotros, los sí nacionalistas, y lo asumiéramos, de qué pijo serviría??? sería como decir: vale! yo soy tonto, pero tú también. No s´çe si me explico.
Salut!

::62:: Publicado por: Mandrós a las Junio 12, 2007 01:04 AM

Bueno, el castellano nació en Burgos... por qué no llamarle burgalés?

Aunque está aceptado el término castellano para el idioma español, yo creo que ha de denominarse español ya que un andaluz habla diferente de un castellano, y un aragonés habla diferente de un argentino... y todos son el mismo idioma: el español. Castellano es el dialecto del español que se habla en Castilla. Andaluz el dialecto del español que se habla en Andalucía (en verdad son varios los dialectos andaluces) y argentino el dialecto español que se habla en Argentina...

Lo que pasa es que muchos prefieren que predomine el término castellano por encima del español, como decían aquí, por motivos políticos más que lingüísticos. Es como el término "estadoespañol" en lugar del término "España". Se intenta evitar a toda costa que se aprecie cariño hacia España o lo español... es algo tabú.

Una última cosa, decirle a los nacionalistas catalanes (o simplemente catalanistas, a mí me podéis llamar españolista, no me molesta) que intenten ver las cosas con objetividad y dejen de lado los sectarismos y las irracionalidades. Comprenderán mejor el mundo y luego podrán decidir con mayor libertad.

::63:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 01:05 AM

Mandrós: mira nano, no ens farà cap falta reformar la Constitución Apañola, perquè és la del país veí. Mireu, si no, de què us va servir la Constitución de 1812:

-----
LA NACIÓ MINVANT

Mariano Rajoy ha inaugurat a Càdiz "les meses petitòries" del seu referèndum per la "Unidad de España" i contra l'Estatut de Catalunya. Ha triat aquesta ciutat andalusa, segons diuen els mitjans de comunicació, en record de la primera "Constitución Española", la de Càdiz, aprovada l'any 1812. També Ángel Acebes explica que no té sentit introduir el terme nació al nou Estatut català perquè "des de la constitució espanyola del 1812 ja està prou clar QUÈ ÉS la nació espanyola".

Segurament Rajoy i Acebes no han tingut present la irònica definició d'Espanya que s'hi feia a l'article primer de la Constitución de Cádiz: "La nación española es la reunión de todos los españoles DE AMBOS HEMISFERIOS". És a dir, uns quants més que els inclosos en la "nación" del text del 1978. Com que en aquella època la cosa ja no devia estar clara per molta gent, els redactors del text van detallar (Tit. II, cap. I, art. 10) què significava la "Nación española":

"El territorio español comprehende en la península con sus posesiones é islas adyacentes, Aragon, Asturias, Castilla la Vieja, Castilla la Nueva, Cataluña, Córdova, Extremadura, Galicia, Granada, Jaen, Leon, Molina, Murcia, Navarra, Provincias Vascongadas, Sevilla y Valencia, las Islas Baleares y las Canarias con las demas posesiones de Africa. En la América septentrional, Nueva-España con la Nueva Galicia y Península de Yucatan, Guatemala, provincias internas de Oriente, provincias internas de Occidente, isla de Cuba con las dos Floridas, la parte española de la isla de Santo Domingo, y la isla de Puerto Rico con las demás adyacentes á estas y al continente en uno y otro mar. En la América meridional, la Nueva Granada, Venezuela, el Perú, Chile, provincias del Río de la Plata, y todas las islas adyacentes en el mar Pacífico y en el Atlántico. En el Asia, las islas Filipinas y las que dependen de su gobierno."

Ho tenien tan clar, els constitucionalistes espanyols d'aleshores, que només durant les dues dècades següents la seva "nació" ja es va dividir en unes quantes nacions. I no han parat des d'aleshores, en un degoteig constant, amb punts àlgids com el 1898. Però sempre, després de cada pèrdua, el que quedava era "la nación española indivisible" -però més petiteta, és clar. Avui, els autoanomenats constitucionalistes, hereus dels del 1812, segueixen insistint que ara va de debò, que el que queda ara és la "nación española indivisible". Potser es disgustaran una mica quan les nacions que realment no són l'espanyola se separin d'aquest Estat d'una vegada. Però jo no hi patiria gaire: més d'hora que tard sortirà algú dient que "ara sí, el que queda és la Nació espanyola". I probablement l'encertarà.

::64:: Publicado por: Joan a las Junio 12, 2007 01:09 AM

¿No es razonable lo que dice Don Cosme -en su bien documentado escrito- que lo inteligente sería adoptar en Cataluña con el español la misma actitud que los irlandeses con el inglés?

Tienen el gaélico pero se sienten tan cómodos hablando el inglés.

Bueno, al principio de la independencia (llevan ochenta años de ella) trataron de imponer el gaélico como lengua principal (es la primera lengua oficial en la Constitución, el inglés la segunda), pero vieron que era imposible.

Incluso en una Cataluña independiente sería imposible erradicar el español. ¿Para qué?

Déjense de persecuciones son sentido. Que hacen daño en el sentimiento y -con el despertar de la conciencia de la discriminación- lo harán más.

::65:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 01:10 AM

Yo pienso lo mismo que usted Don Cosme, de hecho mi Windows en la seleción de techado pone ES (de español). De todas maneras el nombre del idioma no deja de ser un consenso entre los hablantes, y en este caso no hay consenso, y las cosas están como están, que unos le llaman castellano y otros español.

::66:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 01:10 AM

Además, como acaba de decir alguien, el castellano que nació en Burgos, el castellano de Castilla era muy diferente a lo que hoy llamamos español , ya que por influencias de otras muchas lenguas, su propia evolución, etc. poco tiene que ver aquel castellano con el español moderno.

::67:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 01:11 AM

Joan, jo no he dit que la Constitució sigui intocable, només dic que si s'ha de canviar, doncs cal canviar-la, com es va fer amb la Pepa i amb les que van venir després. Però en tant no es canvii és el que hi ha i les discussions de chat i de bareto son ganes de passar l'estona, ok?
Salut!

::68:: Publicado por: Mandrós a las Junio 12, 2007 01:13 AM

Y discrepo sobre lo de que el castellano naciera en Burgos, como mucho en el norte de la provincia de Burgos (y en la de La Rioja, y en la de Cantabria, y en la de Alava, y en la de Navarra...)

::69:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 01:13 AM

Vaya que casualidad en mi teclado y al lado del relojito pone ES, no pone CAS ni nada de eso ... que raro no? se habran equivocado los de microsoft?

::70:: Publicado por: Joselito a las Junio 12, 2007 01:16 AM

Todos los idiomas evolucionan, y aunque generalmente se conozcan con un mismo nombre, por supuesto que no es el mismo idioma el castellano medieval y el actual, como tampoco son los mismo idiomas el francés, el catalán o el vasco medieval y los actuales.

::71:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 01:17 AM

Tendriamos que llamar al catalan occitano? o variante provenzal? lemosin o como? no seria eso una colonizacion? dios! no puede ser! nos han colonizado! Iberos a mi!

::72:: Publicado por: Joselito a las Junio 12, 2007 01:18 AM

Os voy a poner un ejemplo de como se extiende un idioma, y luego sacad las conclusiones que queráis:

"El rey Alfonso II de Aragón preparó la expedición para tomar la isla de Menorca al almojarife (reyezuelo) Abû’Umar. Así en las Cortes celebradas en Huesca el 18 de octubre de 1286 convocó a sus súbditos en Salou para desde allí partir a la conquista de la isla. Menorca había sido tradicionalmente vasallo de Aragón desde tiempos de Jaime I (1232), pero el rey de la isla fue acusado de aliarse con Túnez e indirectamente con Francia y de dar apoyo a diversas plazas norteafricanas, además de haberse convertido en un refugio de piratas que entorpecían el comercio. El 22 de noviembre salieron las naves que hicieron escala en Mallorca donde permaneció hasta después de Navidad. Las fuerzas que se calcula que tomaron parte en la expedición contaban con unos 20.000 hombres y más de 100 naves catalanas, aragonesas y sicilianas. La llegada al puerto de Mahón se produjo el 5 de enero de 1287 pero las tropas cristianas no desembarcaron hasta el día 17 del mismo mes, día en que actualmente se celebra el día de Menorca. Aunque las tropas musulmanas opusieron resistencia se vieron forzadas a replegarse al castillo de Sent Agáyz (Santa Águeda) y a pedir la rendición. El día 21 de enero se firmaron los Pactos de Sent Agáyz, por los que los habitantes de la isla pasaban a ser esclavos del rey de Aragón y todos sus bienes excepto las ropas incautados a menos que pagaran siete doblas y media de oro en el plazo de seis meses. Los que no pudieron pagar fueron vendidos como esclavos en mercados del norte de África como Bugía o Trípoli. Al rey Abû’Umar se le permitió abandonar la isla hacia Berbería con 200 familiares o allegados, además de su biblioteca, los restos mortales de su padre Said Ibn Hakam, cincuenta espadas y ajuar para el viaje. La isla quedó despoblada, sus tierras fueron repartidas entre la nobleza y la repoblación corrió a cargo de catalanes. Permaneció en Ciudadela durante 45 días, donde dictó las directrices para el gobierno de la isla y mandó construir la Iglesia Catedral sobre la antigua mezquita, aunque su construcción empezó alrededor de 1300 cuando Alfonso III ya había fallecido."

::73:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 01:22 AM

Mandrós: la "Pepa" es va canviar després de la pèrdua de les colònies americanes. No es va canviar abans per a permetre'n la secessió.

Després de la pèrdua de les colònies ibèriques (Euskal Herria i Catalunya) ja veureu el què feu amb la vostra Constitución. Potser, al capdavall, no caldrà tocar-la: Espanya serà, a la fi, l'autèntica Espanya. Aquells territoris amb autèntica vocació espanyola.

::74:: Publicado por: Joan a las Junio 12, 2007 01:24 AM

Y digo yo si no tendríamos que llamar español al idioma vascuence y proponer dicho idioma como "propio" de España...

Hay una teoría, la vascoiberista, que afirma que, de un modo o de otro, existe una relación genética entre las lenguas vasca e íbera, de manera que o bien la lengua vasca sería el resultado de una evolución de la íbera o el de una evolución de una lengua de la misma familia que la íbera.

Aunque el nacimiento de la teoría vascoiberista como tal se documenta en el siglo XVI, es interesante observar que ya Estrabón en el siglo I adC. (es decir, cuando todavía se hablaba íbero en la Península) afirmaba que los íberos y los aquitanos eran similares físicamente y que hablaban lenguas parecidas. Si bien se ha intentado discutir el alcance exacto del aserto de Estrabón, dado que en la actualidad se considera probado que el aquitano sería una forma antigua de vasco, puede considerarse a Estrabón como el primer vascoiberista conocido.

En el siglo XVI ya autores como el italiano Lucio Marineo Sículo (Opus De Rebus Hispaniae mirabilibus 1533) habían indicado la idea de que los antiguos pobladores de España hablaban vasco, pero consideraban que los íberos no eran parte de esa población originaria, sino advenedizos. Es por este motivo que Julio Caro Baroja considera que el primer vascoiberista fue Esteban de Garibay, quien en 1571 fue el primero en publicar algunas de las etimologías vascoibéricas que posteriormente recogería von Humboldt, por más que su trabajo fuera poco riguroso. Posteriormente la idea es recogida por otros autores, como en el De la antigua lengua, poblaciones y comarcas de las Españas de 1587 del apologista vasco Andrés de Poça.

En 1674 José de Moret (Annales del Reyno de Navarra) considera que hay por toda España un gran número de topónimos "vascónicos", lo que indicaría que el vasco era la lengua común de toda España.

Quien más contribuyó a su popularización en la comunidad científica de la teoría vascoiberista fue Wilhelm von Humboldt en su obra Prüfung der Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache (1821), quien, sobre todo en Europa, es considerado padre de la teoría; si bien partía de su contacto con intelectuales vasco y de la lectura de los trabajos de Astarloa y Hervás. Básicamente, la teoría afirmaba que el íbero era la lengua madre del vascuence, es decir, el vascuence sería un descendiente directo del íbero. Debe tenerse en cuenta que entonces se consideraba que básicamente en toda la Hispania indígena prerromana se hablaba la lengua íbera (pues entonces no se consideraba ni siquiera probable la presencia de hablantes de lenguas celtas en Hispania). Este tipo de afirmaciones derivó enseguida en la idea de que los vascos serían los habitantes originales de la península mientras que los demás, es decir celtas y romanos, serían invasores posteriores.

Gracias a un mejor conocimiento de la historia lingüística del vascuence debido principalmente a Koldo Mitxelena, el descubrimiento del aquitano y a los múltiples estudios sobre el íbero realizados por incontables lingüistas, la teoría ha vuelto a gozar de cierto prestigio. Los últimos avances en el conocimiento de la lengua íbera, partiendo de estudios meramente internos, han inducido algunos significados que sugieren una relación entre la lengua vasca y la íbera. La mayoría de los lingüístas se han mostrado prudentes y Joaquín Gorrochategui Churruca por ejemplo denomina "un cierto aire de familia" a esta relación, lo que en un lenguaje más científico se llama Sprachbund. Otros lingüistas, como Rodríguez Ramos van más allá y sugieren la posibilidad de que el proto-vasco y el proto-íbero provendrían de un mismo grupo de lenguas emparentadas, pero no tendrían una relación genética directa e incluso que los hablantes de ambas protolenguas llegasen a la zona de los Pirineos y a la Península Ibérica hace unos 3000 años con la cultura de los campos de urnas.

Lo dicho... declaramos el vascuence idioma "propio" de todo el Estado-Nación?

::75:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 01:38 AM

Lo mejor va a ser llamar al español riojano (por lo del vino) y al catalán lemosín (por lo de la porcelana de Limoges y la industriosidad). Hay que ir a las raíces.

::76:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 01:46 AM

O recuperamos el idioma "íbero", anterior al latín?
Íbero, propio de la península ibérica, de Iberia... como catalán, propio de Cataluña...

::77:: Publicado por: DonCosme a las Junio 12, 2007 01:47 AM

(1)
Yo lo del vascuence o ibérico (que es lo mismo) lo veo mucho más profundo en antiguedad. Lo que pasa es que hay muchos lingüistas que se la cogen con papel de fumar. Y además hay el miedo a descubrirse un parentesco con los bereberes.

Mayormente por parte de los vascos modernos y más si son del PNV. Creo que si le dicen a Arzallus que sus abuelos lejanos fueron bereberes pega un salto que no cae de pie. Y además tratará de documentar que los bereberes no tienen el culo vasco.

::78:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 01:59 AM

(2)
Tendríamos que hacer un ibero normalizado y encargárselo a un sociolingüista abertzale (vasco o catalán) incluyendo un plan de normalización lingüistica originaria para recuperar la lengua postrada por tantos agravios sucesivos a través de las épocas, lengua que nadie discutiría que sería común.

Después vendría lo de organizar una buena inmersión escolar y no escolar y otorgar a todo el mundo el nivel C de bereber de Iberia. Que tampoco en el nombre de los países Iberia y Berberia estan tan lejanos.

::79:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 02:09 AM

LeoW como producto y siempre como producto encuentro que tiene salida, lo de Iberia, totalmente de acuerdo con Don cosme tambien,en mi proximo spot quiero hacer un intento, a ver si afino en el guion, pero necesito algunos provincianos con barretina para que den ese toque rural, como estrategia de marketing y como producto totalmente vendible, veo mercado. Tenemos un buen producto.

Es un buen producto sin duda alguna.

::80:: Publicado por: Risto mejide a las Junio 12, 2007 02:17 AM

(3)
Teniendo en cuenta que antes del despliegue del indoeuropeo por Europa (al occidente los primeros que llegan son los celtas) había hombres en esa región es claro que hablaban preindoeuropeo, o sea bereber (en alguno de sus dialectos) que nos llegó desde el norte de África. O en algún caso dando un rodeo por Georgia y la cuenca del Danubio.

O sea que el bereber (al que los griegos llamaban bárbaro) era el idioma circunmediterráneo aglutinante que sonaba tan abrupto a los eufónicamente flexivos indoeuropeos griegos.


::81:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 02:21 AM

(4)
Aludiendo a los rasgos comunes que se han encontrado entre las lenguas vasca y georgiana, el sabio y clérigo vasco J. M. Barandiarán contestó muy a lo bilbaíno (no he dicho fanfarrón) a una pregunta sobre tal relación.

-Don José Miguel, ¿no cree usted que los vascos han podido venir de Georgia?
-La misma distancia hay desde Tíflis a Bilbao que desde Bilbao a Tíflis.

::82:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 02:34 AM

(5)
Dato curioso es que abundan los rios Ebro (rio de los Iberos, o de los Bereberes) en el mundo circunmediterráneo. Así hay un Río Íberus en Georgia, un Río Ibar en Servia, otro Río Íberus en Bulgaria...

::83:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 02:54 AM

¿Y que más da como cada uno hable? Si lo que realmente importa es no querer entenderse, a la vista esta. Yo si quiero tener relaciones empresariales, amistosas, o derivas del ocio, haré todo lo posible por concretar a pesar de los vocablos.

Lo que muchos deberían plantearse, es el porque de esa guerra lingüística, es tan aburrido escuchar argumentos de ambas partes, que hacéis del verdadero debate un intercambio de pareceres, o verdades estériles.

Los partidos nacionalistas pretender que sea el tema de discusión, para si ellos tener legitimidad a la hora de exprimir el bolsillo del contribuyente, enmarcados en una política absurda de reivindicación puebleril. ¿Ahora esta en peligro el catalán? pues política lingüística, traducido en desviación de presupuestos, y menos precio al dinero ajeno, mañana será el castellano, y así, para realizar las verdaderas pretensiones del político, que no es otra, que vivir del erario publico.

Así se llega a la fibra del ciudadano y legitima los impuestos, por lo demás, que cada uno hable como le salga del…

::84:: Publicado por: atroma a las Junio 12, 2007 12:55 PM

The spanish fascist parties try to make of the linguistic discourse the mean of reaching their goals.
The natural language of catalan people is catalan. No one country in the world would allow that its own language could be replaced some day by the language of the foreign immigrants.
In similar cases other nations have implemented hardest laws to protect themselves.

::85:: Publicado por: robert a las Junio 12, 2007 07:58 PM

Por ejemplo Irlanda

::86:: Publicado por: URL a las Junio 12, 2007 09:21 PM

robert:

Dices:

"The spanish fascist parties try to make of the linguistic discourse the mean of reaching their goals".

Eso de que los partidos fascistas españoles quieren alcanzar sus objetivos a través del discurso lingüistico se aplica perfectamente al partido de Mas, Puig y Madí.

O sea, Convergencia. Un partido xenófobo que ha instaurado una política lingüística fascista. No puedes señalar una actitud fascista en los que luchan contra la discriminación que se les impone.

::87:: Publicado por: LeoW a las Junio 12, 2007 10:11 PM

Robert (85)

I wouldn't call Ciutadans a fascist party. They do have a nationalist ideology but, in true sense, they are far from being 'fascist'.

Also I wouldn't say that "the natural language of catalan people is catalan" but beter "the democratically chosen language of catalan people is catalan".

I mean: it is more a question of "democratic option" rather than a "natural" thing. IMO.

::88:: Publicado por: Tipdenazis a las Junio 12, 2007 10:47 PM

CIU no es fascista, es de derechas simplemente...

La política lingüística de CIU no fue fascista tampoco, sino que es la normal en un país en que el catalán es visto como una disidencia y no como parte de la cultura dentro del EE (estado español), así como el castellano...

La política lingüística de CIU, no es fascista sino que es una política que impide una división social por cuestiones de lenguaje, en Irlanda hay división por cuestiones de religión y mirad como están (ahora está en proceso de mejora pero bueno...). C's, Plataforma Ciutadans per Catalunya y Losantos antes (recordemos que las ideas de que los castellano están perseguidos en Catalunya salen de ese personaje paladín de la iglesia católica en España y portavoz del fascismo y del racismo de este país...) han intentado crear esta división para poder acabar con nuestra cultura y porfin completar el proceso de castellanización de esta nuestra tierra que donde nuestra lengua y cultura han sido perseguidas y reprimidas sistemáticamente...

Por lo tanto, no es correcto decir que C's es fascista pero si es correcto decir que su "no nacionalismo es falso", decir que no son de izquierdas como indican ya que reciben el soporte del fascista Losantos y de otros sectores próximos al antiguo régimen...

Como la imposición no ha podido acabar por completo con la disidencia catalana, ahora lo intentan des del victimismo...

::89:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 12, 2007 11:40 PM

No entiendo que veas en la diferencia el germen de conflictos, pues la diferencia debe de ser tolerada en cualquier sociedad moderna, lo contrario ya sabemos que es una lengua, una nación, una religión..., que parece que es a lo que se aspira desde el nacionalismo catalán. La tolerancia se predica con el ejemplo, y no parece que el trato a los castellanoparlantes de Cataluña sea ni justo, ni tolerante. El español debe de ser visto por los catalanes como una riqueza y una oportunidad, no como un obstáculo.
Losantos no es paladín de la Iglesia católica, no fabules. Losantos es ateo, y aunque trabaja en la COPE yo le he oído repartir leña a más de un obispo. Y Losantos es tan castellano que es de Teruel (Aragón), vamos, que estás tú muy informado. Los problemas de los catalanes con la lengua no los inventó Losantos, y el día que se vaya, que no creo que dure mucho, seguirán existiendo. Desde luego me enternece vuestra indigencia intelectual en la que todos los problemas tienen una explicación en Felipe V, Franco, Losantos y los malísimos castellanos. Vamos, todo un ejemplo de ecuanimidad. Victimismo por supuesto el tuyo, y por delante que yo no quiero acabar con nadie, es más, defiendo tu derecho a pensar lo que te venga en gana, pero tampoco voy a dejar que nadie acabe conmigo.

::90:: Publicado por: URL a las Junio 13, 2007 12:59 AM

"¿des del victimismo...?"
¿Ese es el catellano que te enseñan en Cataluña, Liberty?

::91:: Publicado por: El profe de castellano a las Junio 13, 2007 01:03 AM

Liberty:

Eso de que Losantos sea fascista es falso. Es un conservador liberal. Son categorías políticas muy diferentes. ¿Acaso defiende Losantos el partido único, o tiene actitudes racistas o xenófobas, o es contrario a la libertad de expresión? Si conoces su labor periodística sabes que no incurre en ninguna de esas actitudes.

Es darle demasiada importancia a Losantos (aunque sea un destacado ideólogo de la derecha liberal española) el atribuirle el rechazo de la política lingüística del nacionalismo catalán que se vive con fuerza creciente entre los castellanohablantes de Cataluña.

Ese rechazo es más espontáneo y natural de lo que pensáis, aunque para que tenga resultados prácticos sea necesaria una mayor concienciación al objeto de la gente hasta ahora demasiado pasiva y resignada.

A esa labor de concienciación colaboran muchos. Este mismo periódico cumple un papel importante en ello y en la modesta medida de mis posibilidades yo trato igualmente de colaborar a ese objetivo.

Después están los partidos políticos que -aunque se mueven de momento con lentitud- es posible que acaben siendo el factor decisivo. Tanto el PPC, como Ciudadanos, ya han propuesto formalmente en el Parlamento Catalán la abolición de la inmersión y de las sanciones que afectan a la lengua, aunque por ahora sin resultado debido a la situación minoritaria de esos partidos.

Tenéis que daros cuenta de que no cejaremos hasta que el idioma español sea tratado igual -no postergado- en Cataluña con relación al catalán en todos los aspectos legales e institucionales. Muy especialmente en cuanto a su uso como lengua vehicular de la educación.

El argumento de que la política lingüística nacionalista impide la división social me parece cínico y digno de Franco. La persecución y la opresión no pueden justificarse diciendo que evitan la división social. La igualdad y la libertad son derechos civiles básicos que no se pueden subordinar a nada. Que se acabe la discriminación y ya veremos si hay división social. Los discriminados no van a renunciar a que se les respete.

En cuanto a los usos sociales lingüísticos no nos quejamos de la situación existente. El español es más hablado que el catalán y más utilizado en todos los aspectos de la vida social en Cataluña. Sobre todo en Barcelona (la Barcelona metropolitana representa el 60 por 100 de la población de Cataluña) en donde se da un gran predominio del español y donde el catalán realmente es muy poco hablado.

::92:: Publicado por: LeoW a las Junio 13, 2007 01:15 AM

Hele, la grasia que teine URL
El CATALÁN debe de ser visto por los ESPANYOLES como una riqueza y una oportunidad, no como un obstáculo.
Ets una mica facheta, no creus?

::93:: Publicado por: patum-patam a las Junio 13, 2007 01:17 AM

Bueno, pues ahí donde lo ves no es más que una frase del señor Ernest Benach en una entrevista reciente de Pedro Jota pero dada la vuelta. El dijo que el catalán debe de ser visto por los españoles no como un obstáculo, sino como una riqueza y una oportunidad. Si crees que Benach es un fascista por decir eso, pues alla tú. ¡Cuantas veces en la vida vemos que los auténticos fascistas son los que están constantemente llamando fascistas a los demás!

::94:: Publicado por: URL a las Junio 13, 2007 01:27 AM

A mi siempre me surge el mismo cuestionario. Una vez les han dado clases de que no hubo ni una sola participación en ese idioma extranjero,sea castellano o español la denominación. Saltándose las intervenciones voluntarias en el mismo.

¿Harán lo mismo con este inglés que se utiliza con tanta fluidez y fetenismo, si éste decae y hay un 50% de población obrereta inglesa?

PD: Cuando pluralizo no lo hago en nombre de todos los catalanes,sino del pensamiento nacionalista excluyente.

::95:: Publicado por: Irene a las Junio 13, 2007 02:55 AM

Los no nacionalistas son los que, por poner el ejemplo más obvio, no quieren que se discriminen lenguas como el catalán en Cataluña o el gallego en Galicia... o el español en estas dos regiones. Los nacionalistas (de uno u otro bando) son los que quieren que únicamente una de las lenguas (sensibilidades) sobreviva, y sea superior legal y moralmente en un territorio concreto.

::58:: Publicado por DonCosme a las Junio 12, 2007 12:54 AM
..................................................

Yo creo,personalmente,que este sria el resumen de todos los que no nos consideramos nacionalistas a las usanzas totalitarias. Bravo Don Cosme!!!

::96:: Publicado por: Irene a las Junio 13, 2007 03:05 AM

No se si el partido único o no, pero lo de racista si, y lo de la libertad de expresión... bueno, apoya el régimen franqusta... Además, exalta la nación, el comflicto, no respeta los órganos del estado, entre ellos el rey, ataca a todos los que tengan pensamiento distinto al suyo...

Pero no, el no es fascista, que va!

::97:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 13, 2007 06:26 PM

LIBERTY:

La palabra "fascista" es fácil de exhalar,pero la verdad es que no te entiendo,ni en cuanto a su aplicación ni en cuanto a quién te dirijes ¿????

Me gustaría una definición detallada de la palabra "fascista" sin tener que recurrir a Googles y luego como buena cotilla,me digas a quien se la dirijes XDDDD

::98:: Publicado por: Irene a las Junio 13, 2007 06:38 PM

Irene:

Exaltación de la nación.
Exaltación de la guerra/violencia.
Los mas fuertes son los que deben mandar.
Control sobre la población.
Eliminación de la lucha entre clases (no igualdad, solo cese de la lucha social).
Líder divinizado.
Eliminación de las libertades individuales.
Represión política (deriva de la anterior)
etc...
Cuando va acompañado de racismo se convirte en nazismo...

Losantos para que no le llamen nazi, apoya a los Israelitas (judíos) pero trata igual que los nazis, a los musulmanes...

"www.fedeguicoelglande.com"

_________________________________________

URL,

Catalán --> Catalunya
Castellano --> Castilla
España --> ¿? (se le llamáis español me estáis discriminando ya que el catalán es tan español como el castellano, también estáis discriminando a los euskeraablantes ya que el euskera es tan español como el catalán y el castellano y a los galaicoablantes ya que el gallego es tan español como el catalán, el castellano y el euskera...)

Hablas de los romanos? que hicieron los romanos para imponer su lengua, conquistar? estás diciendo que el pueblo romano, conquistó a otro pueblo e impuso su lengua? y lo comparas con Catalunya y el castellano? hombre, si se trata de una invasión, (yo no lo creo) tenemos todo el derecho a defendernos no? mientras estemos vivos nos podemos defender, si España o Castilla (vosotros lo confundís), atacan primero, hacen un acto de invasión, tenemos derecho a defendernos, ¿te das cuenta de que des de tu inconciencia estás legitimando a ETA??

"Y si España no hubiese expulsado a los franceses de Cataluña en época de Felipe IV pues quizás en Cataluña hablaría catalán el 3% de la población como en la Cataluña francesa." Castilla = España??


"El argumento es de mala fe y tiene un objetivo político: que al llamarla castellano parezca una lengua ajena a Cataluña." Mala fe? querer que no se nos discrimine por temas lingüísticos es mala fe? eres un discriminador...

::99:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 16, 2007 02:07 PM

Liberty:

Que la lengua oficial de España tiene dos nombres –español y castellano- que se pueden usar indistintamente no se puede discutir y de hecho nadie lo discute desde una actitud rigurosa. También es indiscutible que la gran mayoría de los lingüistas recomiendan que se le llame preferentemente español.

No es argumento contra que se le llame español que haya otros idiomas en España, como el catalán o el vascuence. Esos idiomas son españoles (adjetivo) pero no se llaman español. En Francia hay el francés y también hay el occitano o el bretón que son igualmente idiomas franceses. Y nadie dice que no hay que llamar francés a la lengua oficial y común.

Los nacionalistas catalanes quieren que no se llame a la primera lengua de España español sino castellano para aparentar que es ajeno a Cataluña.

::100:: Publicado por: LeoW a las Junio 17, 2007 04:56 PM

Porqué, son menos españoles que el castellano?

Francia no es igual que España, España se parece más al Reino Unido en cuanto a estructura. Como se llama, inglés o Reinounidés?

El occitano no es un idioma francés, occitania no seunión con Francia, fue conquistada.

Los nacionalistas catalanes queremos que no se nos discrimine, los nacionalistas españoles o castellanoexpansionistas, que es lo que sois, queréis que se llame español para que se pueda decir que España es 1 y no 51...

No me vengas con cojonadas de si lo hacemos para que parezca ajeno a Catalunya, de hecho lo es, es el idioma de Castilla que como ya he dicho después de muchos años de imposición, prohibición del catalán, migraciones del resto del ESTADO etc... también se habla aquí...

::101:: Publicado por: LIBERTY a las Junio 17, 2007 08:07 PM

Pobre Liberty, ya no entiende lo que los demás han escrito, y lo peor, ya no hay quien le entienda (en 99).

En 101 dice que Occitania fue conquistada, pues igual que Mallorca o Valencia, ¿y qué?, ¿que tiene que ver eso para rechazar la analogía en cuanto a idiomas Francia es a francés como España es a español?. Todos los países han sido conquistados una y mil veces, han desaparecidos miles de países a lo largo de la historia y han surgido otros miles, y así seguirá siendo en el futuro.

Si te hace feliz llamarle castellano al español hazlo, que es correcto, pero no nos digas a los demás que es incorrecto llamarlo español porque no tienes ninguna base.

Dice "Francia no es igual que España, España se parece más al Reino Unido en cuanto a estructura. Como se llama, inglés o Reinounidés?" No seas corto, que en casi nada hay normas, pero sí casuística. De Gijón, jijonés, y de Tarragona, tarraconense, ¿y qué?. No te enfades porque la realidad no se adecue a tus ideas.

::102:: Publicado por: URL a las Junio 17, 2007 11:32 PM
Publicar un comentario

Atención: CRITERIO no se hace responsable de las opiniones que se publiquen en los comentarios. Desde CRITERIO queremos fomentar el debate y la libre participación en él pero el uso indebido de este espacio será objeto de moderación por los responsables de la web. Los comentarios -nombres o nicks- que sean ofensivos o insultantes, y no aporten nada al debate, serán borrados por los moderadores.











¿Recordar la información personal?