En Cataluña, el uso del castellano o español (idioma materno, propio, vehicular y habitual de cerca de la mitad de catalanes, además de oficial junto al catalán) como lengua normal de comunicación entre las diferentes administraciones públicas y los ciudadanos es sistemáticamente discriminado.
No es difícil encontrar cientos de ejemplos que lo demuestran en cualquier pueblo o ciudad de nuestra Comunidad.
Hoy termina la XXXVI edición de la Feria de Abril de Cataluña. Desde el pasado 27 de abril la explanada del Fórum de Barcelona ha acogido más de setenta casetas que como cada año han ofrecido a los visitantes actuaciones y gastronomía típicas de Andalucía.

Casas regionales, hermandades, partidos políticos, sindicatos y empresas, como es habitual, han abierto sus puertas a los ciudadanos que se han querido acercar al recinto del Real. También han estado presentes diversos ayuntamientos así como la Generalidad de Cataluña.
Decenas de rótulos de las diferentes administraciones públicas nos informaban de su presencia o de los servicios que ofrecían (limpieza, patrocino, horarios especiales de metro y autobús, aparcamientos públicos...).
Ni uno solo de ellos estaba en castellano. Ni uno.












Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña.
Publicado por Órdago a las Mayo 6, 2007 07:30 AMNo sé que pasa con este blog de un tiempo a esta parte que sólo se puede leer la mitad de la primera noticia y luego todo esta en color butano. Me podrían decir cómo se corrige esa deficiencia.
::1:: Publicado por: riomiera a las Mayo 6, 2007 11:23 AMPues por la misma razón que hay la prensa "rosa" y la " amarilla" esta como apesta a butano, sale " anaranjada"
::2:: Publicado por: rioter a las Mayo 6, 2007 02:18 PMJa hi som!!! Ha de ser molt dur viure en aquest país quan un és tant nacionalista. Aviat no podrem rotular en la llengua que utilitza una quarta part dels espanyols, i que entenen tots els catalans, i que a més és la llengua pròpia de Catalunya, per no ofendre als nacionalistes excloents de torn.
Ben cordialment,
Toni
Que pesadet que ets Toni amb lo de que la quarta part dels espanyols parlen el catala. Tant tu com jo sabem que ni de conya hi ha 10 milions de persones que el parlen a Espanya, pero de ser aixi, els numeros tampoc sortirien. Tu fas els calculs dient que 10 mil.lions sobre 40 parlen amb catala, pero clar, aquesta gent tambe parla espanyol, per tant els hauries d'afegir als calculs, i dir que 10 mil.lions de persones sobre 50 son una cinquena part...
Pero be, insisteixo en que no crec que parlin catala mes de 5 mil.lions de persones a tota Espanya.
Ruf, Toni repite continuamente su mensaje como si de un mantra se tratase. Intenta convencerse a sí mismo.
No sólo sus cifras salen de wikipedia - enciclopedia de contenido popular -, sino que además, incluye dentro de los catalanoparlantes a los que hablan valenciano o mallorquín.
Además asegura que todos los catalanes entienden catalán, mintiendo conscientemente. Cualquier persona que trabaje, esté empadronada en Cataluña y pague aquí sus impuestos, es catalana. Y, evidentemente, hay un elevado número de catalanes que no entiende ni habla el catalán.
En fín, como te decía, Toni intenta convencerse a sí mismo viendo que no es capaz de convencer a nadie más...
Ruf,
Usuaris del català (que no parlants, la gent parla el que li surt de les pilotes): 10 milions
www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=CLN
Usuaris del castellà (que no parlants, la gent parla el que li surt de les pilotes): 417 milions
www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=SPN
Cal ser rigurosos i científics amb les xifres i no inventar-les, i acudir a les fonts dels etnòlegs i lingúistes professionals.
Ben cordialment,
Toni
Ala! y quién ha subencionado y subenciona cada año la feria de abril? la Generalitat de Catalunya? noooo no puede ser, ¿esos que son taaaan malos? no me lo creo...
::7:: Publicado por: LIBERTY a las Mayo 6, 2007 06:37 PMDe todos el dinero que derrocha el gobierno de terroristas en la reserva y ladrones de la Comunidad Autónoma de Catalandalucía en fines tales como apoyar selecciones inexistentes de países imaginarios, promover el uso de un idioma que nadie usaría por voluntad propia o comprar votos, el mejor invertido es, sin duda, el de la Feria de Abril. La alegría, la fiesta, el optimismo, la jarana, la explosión de una cultura milenaria llena de colores el gris paisaje de la deprimente región del nordeste patrio cuyos ciudadanos viven agobiados por unos medios manipulados que sólo vomitan las frustraciones de los nacionalistas.
Durante un breve período de tiempo la alegría inunda ese ceniciento páramo y hasta los nacionalistas más radicales encuentran un objetivo en sus desnortadas vidas. Los simpatizantes y votantes del PUC son por fin últiles: se les ata al carro para que los visitantes a la feria puedan pasear como hacen sus paisanos en Sevilla. No son precisamente purasangres los jamelgos que tiran de esas calesas, sino borricatalanes que durante unos días hacen felices a los demás y establecen una pausa en su continuo gimoteo e inacabables quejidos.
::8:: Publicado por: Magda a las Mayo 6, 2007 06:47 PMAnda Magda como estás? supongo que últimamente triste porque el PP no te saca a la calle no?
Hombre! ¿pues si somos tan malos dejadnos ir en paz no? no me gustaría estorbar a un país taaan milenario (¿milenario? sera ignorante y antiespañola, España tiene por lo menos un millón de años y la cultura española aún más), ¿o es que nos necesitáis? ¿dinero dices? aaa que necesitáis nuestro dinero, ya decía yo...
::9:: Publicado por: LIBERTY a las Mayo 6, 2007 07:02 PM
Para que no tengáis que ir al amado ethnologue de Toni ya os lo traigo yo. Fijaos bien en la tercera línea del fragmento que he importado. El ethnologue obtiene sus datos de la Generalidad de Cataluña. ¿Por qué no cita Toni directamente a la fuente primaria (primary source) de su información? ¿Es que Toni quería darnos la impresión de recurrir a fuentes objetivas y neutrales en el tema? Toni, CUANDO SE HACE UN TRABAJO DE INVESTIGACIÓN,( tesis doctoral, trabajo mongráfico, etc,)SE HA DE CITAR LA FUENTE PRIMARIA (PRIMARY SOURCE), NO SOLAMENTE LA SECUNDARIA (SECONDARY SOURCE) SIN MENCIONAR PARA NADA DE DÓNDE SACA ESTA LA INFORMACIÓN.
¿O es que Toni pensaba que si citaba la fuente primaria quedaría en entredicho la objetividad de su información ?(como efectivamente queda)
Population 6,472,828 mother tongue speakers (1996), plus 5,000,000 second or third language speakers in Spain (1994 La Generalitat de Catalunya). Population total all countries 6,565,000 or more. Including second language users: 10,000,000 (1999 WA).
Iconoclasta, todas las fuentes de Toni son algo "subjetivas"...
Su "afamadísimo" lingüista ya no lo ha vuelto a nombrar....
Toni, a pesar de su cansina cordialidad, es un nacionalcatalanista más abducido en su momento.
Y además, nos dice que la verdad se descubre, que no se construye.... El tío es un fenómeno!!
Bien, Andriu, pues vamos a hablar de los supuestos conocimientos lingúísticos de algunos foreros.
La lingüística moderna empezó en el siglo 19 con la filología comparativa desarrollada por lingúísticas alemanes (Grimm, Verner etc) al descubrir que las lenguas indoeuropeas prcedían de un tronco común.
Su aportación fue importante, pero a alguno se le fue la olla y quiso usar teorías lingúísticas para demostrar la superioridad de unas culturas sobre otros. Un tal Müller clasificó las lenguas por sus estructuras (aglutinantes, con declinaciones, etc) y llegó a la conclusión de que estructura lingüística reflejaba el grado de evolución de la cultura hablante y añadió que según el tipo de lengua, unos pueblos son más aptos para la actividad intelectual, o para los trabajos manuales...(para más datos está The Invention of the primitive, by Adam Kuper). Total, que el gilipollas se cubrió de gloria.
En el siglo 20 Sapir y Whorf defendían la idea de que las lenguas reflejan la forma de ver el mundo de los pueblos. Lo cierto es que no tenían intenciones etnocéntricas, pero tampoco desarrollaron ninguna teoría coherente y sistemática y sí fueron muy populares (no tienen la culpa) entre los nazis.
Las teorías má importantes de la lingúística moderna no tienen nada que ver con valoraciones culturales o etnocéntricas, NADA EN ABSOLUTO, y ningún lingúítica serio se expone a escribir las increíbles gilipolleces que escriben en este blog y en el periódico gente absolutamente profana en el tema.
Todas esas teorías tipo: "el hecho de que en catalán las palabras son más cortas demuestra que es una lengua más precisa que el castellano" o "la pobreza de los países latinoamericanos es una consecuencia de que hablen castellano" no se merecen otra cosa que primeros premios de Burro Awards.
Una cosa, no se si va relacionado con la forma de pensar pero la palabra adiestrar viene de diestra, de derecha, en catalán es ensinistrar, de sinistra, izquierda.
Es una tontería ya lo se pero...
::13:: Publicado por: LIBERTY a las Mayo 6, 2007 08:52 PMIconoclasta i Andriu, jo em remeto a les fonts a les que dónen credibilitat els etnòlegs i lingüistes professionals, no a les fonts dels amateurs i institucions, moltes vegades manipulades.
Usuaris del català (que no parlants, la gent parla el que li surt de les pilotes): 10 milions (WA)
www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=CLN
Usuaris del castellà (que no parlants, la gent parla el que li surt de les pilotes): 417 milions (WA)
www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=SPN
Cal ser rigurosos i científics amb les xifres i no inventarseles. Cal acudir a les fonts a les que dónen credibilitat els etnòlegs i lingúistes professionals d'arreu del món, com la prestigiosa a nivell mundial SIL.
Ben cordialment,
Toni
Toni, ¿qué estás diciendo? ¿que el trozo que he copiado y pegado del etnologue que dice que cita a la Generalidad es inventado? Cualquiera puede comprobar que no. Además ¿por qué no citas tú directamente a la Generalidad? HAS DE CITAR FUENTES PRIMARIAS, NO SECUNDARIAS, POR MUY PRESTIGIOSAS QUE TE PAREZCAN LAS SECUNDARIAS. Cualquier director de tesis te lo dirá.
En la lingüística también se han cometido errores (los de Müller, Sapir, Whorf, Kaplan) y el ethnologue sólo se ha limitado a repetir datos de la Generalidad.No dice que los haya investigado para valorarlos.
Si hay algún amateur de lingüista aquí eres tú que no has sentado el culo en una clase de lingüística en tu vida (se te nota una barbaridad).
Para que veas que con las prisas el ethnologue comete errores, como puede hacerlo cualquier humano, de redacción, fíjate en lo siguiente. Primero dice que hay cinco millones de hablantes de catalán como segunda o tercera lengua. Y acto seguido se contradice al decir Población...6 millones. Incluyendo los que lo usan como SEGUNDA lengua, 10. ¿No habían dicho que los cinco millones eran de habalntes como segunda y TERCERA lengua , no como segunda?
Ya ves, ni siquiera está bien redactado.
plus 5,000,000 second or third language speakers in Spain (1994 La Generalitat de Catalunya). Population total all countries 6,565,000 or more. Including second language users: 10,000,000 (1999 WA).
::16:: Publicado por: iconoclast a las Mayo 6, 2007 09:31 PMIconoclasta, repasa los datos de las fuentes de los *usuarios* de las lenguas y te darás cuenta que no son de la Generalitat de Catalunya.
Yo no noto contradicción entre las cifras que da el SIL:
- Lengua catalana materna o habitual en el mundo: 6,472,828 (1996)
- Usuarios del catalán en España que esta lengua no sea su lengua habitual: 5,000,000 (1994- Generalitat de Catalunya)
- Population total all countries 6,565,000 or more (población aproximada mundial de lengua habitual catalana actualizada a 2006 y no en 1996)
- Incluyendo los que utilizan el catalán como segunda lengua: 10,000,000 (1999 WA).
Resumiendo, una cuarta parte de los españoles utilizan la lengua catalana, de la misma forma que todos los españoles utilizan la lengua castellana.
Ben cordialment,
Toni
En la web de SIL, dicen cosas tan interesantes como las que siguen:
www.ethnologue.com/show_language.asp?code=csc
A language of Spain
ISO 639-3: cat
Population 6,472,828 in Spain (1996). Population total all countries: 6,667,328.
Region Northeastern Spain, around Barcelona; Catalonia, Valencia provinces, Balearic Islands, region of Carche, Murcia Province. Menorquin is on Menorca. Pallarese, a subdialect of Northwestern Catalan, is in Pallars. Ribagorçan, another subdialect extends from the Valley of Aran to the south of Tamarit, and from the Noguera Ribagorçana to the border with Aragonese. Also spoken in Algeria, Andorra, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Dominican Republic, France, Germany, Italy, Mexico, Switzerland, Uruguay, USA, Venezuela
Catalonian Sign Language
A language of Spain
ISO 639-3: csc
Population 18,000 (1994).
Region Catalonia.
Dialects An indigenous sign language, quite distinct from Spanish Sign Language. About 50% intelligibility by users of Spanish Sign Language
Podréis observar lo que conocen el tema que están tratando ya en los primeros párrafos...
Lo catalogan como un lenguaje de España (muy bien) y luego nos hablan de los alrededores de Barcelona, Catalonia, provincias de Valencia...
En fín, que están muy puestos....
Y para terminar, nos comentan que también se habla en paises como USA, Brasil, Colombia, Cuba... Vamos, que casi se habla en medio mundo !!
Estos de SIL deben de hacer todo dirigiéndose a las distintas administraciones locales y así les salen las cuentas....
"Y para terminar, nos comentan que también se habla en paises como USA, Brasil, Colombia, Cuba... Vamos, que casi se habla en medio mundo !!"
Andriu, ignores que prop de mig milió d'exiliats republicans catalans es van refugiar en aquests països d'acollida després de la guerra civil. Algúns van tornar quan el règim es va suavitzar, però molts van fer arrels ens els països d'acollida. Aquest és un punt bastant desconegut pels espanyols i catalans.
Jo mateix tinc família a Mèxic fills d'exiliats republicans que parlen perfectament el català. És la seva llengua materna.
Adjunto alguna referència que he trobat de forma ràpida al respecte:
www.deia.com/es/impresa/2006/11/08/bizkaia/telebista/306182.php?print=1
Però tranquil, aquests no estan comptabilitzats en la quarta part d'espanyols usuaris de la llengua catalana.
Ben cordialment,
Toni
STOP NAZIONALISMO CATALAN ANTIESPAÑOL... SON PEORES QUE FRANCO. VIVA ESPAÑA UNIDA!
::20:: Publicado por: presidente a las Mayo 6, 2007 11:03 PMo lo que tengo ganas de ver algún día es a los defensores del bilingüismo practicándolo de una vez. O sea, hablando catalán. Es como proteger la cultura andaluza con la feria de abril y todo eso ( Por cierto, se disfrazan igual que los señoritos que los hicieron marchar de hambre. Ah no!..que vinieron a enseñarles a los catalanes como enriquecerse, que amables. Antes aquí que en su propia tierra ). Cuando la mitad ni si quiera se ha molestado en aprender nada de catalán y no paran de meterte tu cultura por las orejas. No me ha ocurrido nunca tener que decirle a alguien escuchando una sardana que baje el volumen. Con el flamenqueo ya pasdo porque encima tienes que pedirles perdón.
::21:: Publicado por: Moisès a las Mayo 7, 2007 01:43 PMToni, los españoles han emigrado durante muchísimos periodos de la historia y lo han hecho a medio mundo.
Me imagino que esos españoles repartidos por decenas de paises, nos permiten deducir que en Alemania, Suiza, Francia, Holanda, Inglaterra, Portugal, etc, etc, se habla español.
Lo curioso, es que la afamadísima SIL sólo considere en el caso del catalán que cuatro gatos hablando entre ellos son suficientes para afirmar que el catalán se habla en dichos paises.
Entiendo que lo de sus familiares le parezca a usted muy importante, pero para los demás es una anécdota sin la más mínima importancia.
Cuando en el SIL recojan la información de primera mano y no de la mano de las autoridades locales, tendrán algo más de credibilidad...
Por cierto, he hablado con el presidente de la asociación de traductores de EE.UU (gran amigo mío), y lo del SIL ni le suena....
Mi hermana, doctora en filología hispana e inglesa y en literatura inglesa, residente en Boston y trabajando en una de las dos universidades más prestigiosas del país, se ha estado riendo un rato.
Le comento esto para que no sea usted el único que da la lata con su familia....
com sempre la castellanitzacio de Catalunya, porteu 300 anys i aqui estem per donaros murga i mes que ens tindreu de soportar. Com sempre pero ara per Internet.
"STOP NAZIONALISMO CATALAN ANTIESPAÑOL... SON PEORES QUE FRANCO. VIVA ESPAÑA UNIDA!"
Que si que Una, Grande y Libre...
Moisés, es imposible que bajen el volumen de una sardana ya que sólo se toca en directo. Nunca nadie haría un disco con sardanas... Es lo más aburrido que se ha oído nunca..
Comparar la sardana con el flamenco..... Manda narices !! El flamenco es un arte reconocido mundialmente, y la sardana se conoce en Cataluña y en........ Cataluña.
Mal ejemplo has escogido para tachar a los catalanes que han venido de fuera de maleducados... Lo que son es más divertidos.
Por cierto, en la plaza de la catedral se pone un grupete habitualmente a "bailar" sardanas y a dar por saco a todo el que intenta pasar, ya que hacen un corro inmenso y colapsan la plaza.
Si fuese un cuadro flamenco, te pones unos tapones si no te gusta y ya lo tienes resuelto. En el caso de la sardana, antes y despues de empezar están un rato haciendo "estiramientos" para no producirse lesiones cuando empieza la "marcha".... Vamos que la plaza parece un geriátrico a la hora de la gimnasia....
Que si que te da asco la cultura catalana ya lo sabemos... Creo que si que hay algún disco de sardanas pero bueno...
Claro si tocan flamenco me pongo unos tapones si no me gusta, es decir, me jodo igual (se tiene que ser tonto para evitar oír música por la calle, con lo que anima almenos a mí).
Liberty, no afirmes cosas que yo no he escrito. Nunca he escrito que me "de asco" la cultura catalana, p.q no es así.
Pero que la sardana me parece lo más aburrido del mundo, no lo voy a negar.
Y compararlo con el flamenco, es lo más estúpido que he leído en la vida. Sobre todo si se usa la comparación para decir que los andaluces son menos respetuosos que los catalanes.... Moisés ha sumado dos estupideces en muy pocas líneas....
Tú, como siempre, no pillas ni una....
Bueno no es que me apasione la sardana, pero nunca la compararía con el flamenco, y no por un tema de que una sea mejor que la otra, sinó porque las culturas son distintas, distintas tradiciones, distintas maneras de hacer, ni mejores ni peores, distintas. Si las comparase alguna vez sería por gusto.
Tienes razón, no lo has dicho nunca ha sido para chinchar...
Andriu,
"Me imagino que esos españoles repartidos por decenas de paises, nos permiten deducir que en Alemania, Suiza, Francia, Holanda, Inglaterra, Portugal, etc, etc, se habla español."
Estás equivocado. Te gustará o no, per es exactamente el mismo criterio que el del español:
****************************
Also spoken in Andorra, Argentina, Aruba, Australia, Belgium, Belize, Bolivia, Canada, Cayman Islands, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Finland, France, Germany, Gibraltar, Guatemala, Honduras, Israel, Jamaica, Mexico, Morocco, Netherlands Antilles, Nicaragua, Norway, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Puerto Rico, Sweden, Switzerland, Trinidad and Tobago, U.S. Virgin Islands, Uruguay, USA, Venezuela.
****************************
"Mi hermana, doctora en filología hispana e inglesa y en literatura inglesa, residente en Boston y trabajando en una de las dos universidades más prestigiosas del país, se ha estado riendo un rato."
Lo tuyo debe ser de famíla. La SIL es consultora oficialmente reconocida por la UNESCO en temas lingüísticos, y su código SIL de lenguas es una codificación oficial tan usada como la ISO:
www.google.es/search?q=%22sil+code%22
¿Cuales son las "reputadas" fuentes de tu hermana para saber los usuarios de las lenguas? Me gusta contrastar la información.
Ben cordialment,
Toni
Toni efectivamente lo mío es una cosa de familia.
En lugar de tener familiares en Mexico hablando catalán en la intimidad, los tengo en EE.UU trabajando en una de las más prestigiosas universidades del país. Y te lo repito p.q veo que eres duro "de vista": todavía se está riendo de la prestigiosísisma SIL. Y la ruputada fuente es ella directamente.
Pero esas cuestiones eran sólo anecdóticas, para dar la tabarra como tú haces con tus familiares y sus "vivencias" en catalán.
Sólo leyendo lo copiado y pegado de la página de SIL en mi comentario num. 18 se observa la profesionalidad del trabajo realizado por esta gente... De hecho desconocen
Codificando serán muy buenos, pero su tabajo de investigación, si es que existe, deja mucho que desear.
Toni tu la ridiculez no se encuentra, se construye.... Y tú estás logrando una megaconstrucción....
Toni, my post 16 shows an obvious contradiction in the text. Any proof reader would detect it. Your problem is that your English reading skills are not good enough. You should not use sources in English to support your claims since you are uncapable of interpreting them correctly.
¿Y cómo es que el ethnologue no incluye al Reino Unido en la lista donde se habla el español? En Londres, en Portobello road, existe el colegio español Vicente Cañada Blanch, fundado por un empresario del mismo nombre. Los alumnos son de familias españolas. cierto que muchos son de origen gallego y probablemente hablan gallego en casa. Pero muchos hablan español en casa , hay también alumnos latinoamericanos y hay profesorado español.
Además, las Agrupaciones de lengua española que funcionan en horario extraescolar y están repartidas por todo Londres tienen alumnos hijos de españoles. ¿Cómo es que la existencia aislada de la familia de Toni en Méjico es suficiente para que el ethnologue considere que en Méjico se habla el catalán y en cambio la emigración española al Reino Unido- más numerosa- no existe según el SIL? ¿Y cómo es que el SIL no incluye el Reino unido en la lista de países donde se habla el catalán ya que Liberty tiene ahí familia, y si con una familia basta...?
¿A partir de qué número de hablantes cuentan?
Qué criterios tan arbitrarios usan para hacer las cuentas ese SIL.
Por favor, cualquier queja acerca de los datos de la prestigiosa SIL rediríjanlas a:
www.ethnologue.com
Estarán encantados de dar respuesta a sus interesantes dudas y cuestiones planteadas.
¡Que cada palo aguante su vela!
Jo només em responsabilitzo de les meves opinions: Ha de ser molt dur viure en aquest país quan un és tant nacionalista. Aviat no podrem rotular en la llengua que utilitza una quarta part dels espanyols, i que entenen tots els catalans, i que a més és la llengua pròpia de Catalunya, per no ofendre als nacionalistes excloents de torn.
Ben cordialment,
Toni