En Cataluña, el uso del castellano o español (idioma materno, propio, vehicular y habitual de cerca de la mitad de catalanes, además de oficial junto al catalán) como lengua normal de comunicación entre las diferentes administraciones públicas y los ciudadanos es sistemáticamente discriminado.
No es difícil encontrar cientos de ejemplos que lo demuestran en cualquier pueblo o ciudad de nuestra Comunidad.
El templo de la Sagrada Familia de Barcelona estrenó la semana pasada la nueva iluminación nocturna de la fachada de la Pasión. Las vistas son inmejorables desde la Plaza de la Sagrada Familia. Hoy paseamos por dicha plaza, con sus parques, sus jardines, sus zonas para niños, sus zonas para perros... todo debidamente señalizado con carteles.
Ni una palabra en castellano. Ni una.








Éste es el bilingüismo de las administraciones públicas en Cataluña.
Publicado por Órdago a las Marzo 26, 2007 08:00 AMHa de ser terrible llevar-se cada matí i veure el país retolat en la seva llengua pròpia.
El castellà també és propi de les persones, però no del país, doncs és la manera com va evolucionar el llatí vulgar a Castella i no pas a Catalunya.
Ben cordialment,
Toni
Toni, ¿cómo es posible que un territorio tenga lengua propia? Los territorios no hablan. Al menos, yo no he visto a ninguno hacerlo. ¿Cataluña habla? ¿La has escuchado?
Yo oigo a catalanes. Me oigo a mí mismo, a mis compañeros de trabajo, a la gente de los comercios... Unos hablan en castellano, otros en catalán. Unos pocos, en otras lenguas. Si tuviera que hacer un salto de personas a territorios y decir que Cataluña habla, diría que lo hace, básicamente, en castellano y catalán casi por igual.
¿Puedes decirnos por qué el catalán es la lengua propia de Cataluña con alguna razón más que no el que lo dice la ley?
::2:: Publicado por: topo_universitario a las Marzo 26, 2007 09:25 AM"¿Puedes decirnos por qué el catalán es la lengua propia de Cataluña con alguna razón más que no el que lo dice la ley?"
Amb molt de gust, però ja estava explicat a ::1::
Tornem-hi:
Els ciutadans catalans ténen tres llengües pròpies: català, castellà i aranès.
Però alguns territoris només ténen una llengua pròpia:
- El castellà és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Castella.
- El català és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Catalunya.
- L'aranès és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a la Vall d'Aran.
Espanya en canvi té un futimer de llengües pròpies.
Crec que no costa gaire d'entendre el que estic dient.
Ben cordialment,
Toni
Topo: si "els territoris no tenen llengua", per què la Constitución Apañola (que segurament t'estimaràs molt) diu al seu article 3.1:
"El CASTELLANO es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el DEBER de conocerla y el derecho a usarla."
Aquest és el programa de Ciudadanos per a les Municipals:
- Esports: que allí on posa "Pavelló municipal" hi posi "Pabellón Municipal".
- Sanitat: que allí on posa "Urgències" hi posi "Urgencias".
- Via pública: que allí on posa "Parcs i jardins" hi posi "Parques y jardines".
En fi, milions i milions d'euros invertits en una cosa tan positiva per a la gent com canviar rètols.
Sort que aquests eren els que parlarien "dels problemes reals de la gent"!
Mentrestant, el seu gurú Antonio Robles ens diu que les queixes pel servei de la Renfe són "victimisme".
::5:: Publicado por: Miquel a las Marzo 26, 2007 09:48 AMPues con ese programa, majete, sacaron 90.000 votos. POr lo que parece, una parte de la población sí que está de acuerdo en que esas cosas tienen su importancia y deben resolverse con el bilingüismo en la Generalitat, Ayuntamientos y Diputaciones (y el Estado en Cataluña, of course).
::6:: Publicado por: JFK a las Marzo 26, 2007 10:06 AMEn otras partes de Catalunya no sé, pero en Barcelona es prácticamente imposible utilizar el catalán en el dia a dia. ¿Lo habéis intentado? Y luego dicen que es su lengua materna, sacrosanta y bla bla bla. En Barcelona, el catalán sólo sirve para conseguir un puesto de funcionario (Si tienes certificado oficial que lo acredite, si no, nada de nada) y para leer los carteles de lugares públicos. Diga lo que diga la ley.
::7:: Publicado por: Lau a las Marzo 26, 2007 11:05 AMLau:
Yo vivo en BArcelona y aún no he visto a nadie, pero a nadie que lo descriminen hablando en catalán.Jo sòc bilingüe i més bé he vist cuan he parlat la meva co-llengüa ( el català) cuan m'han ficat al globus nacionalista i m'han començat a parlar malament dels castellans, gairebé com a èssers inferiors a això no crec jo que se li pugui dir altre cosa que "xauvinisme" suprem i no sé a on ficarás aquesta ideología jo la tinc més paral.lela al lepenisme que altre cosa. Cuan he sigut a llocs castellano-parlant ( com Sta. Coloma per exemple) per anar al Ikea o altres coses i he anat parlant en català, més que despreci he vist complexe de foranis i a mí mai m'ha agradat sentir-me per damunt d'altres. Es veu que aquest sentiment deu èsser d'una pecadora i "traidora"¿????
::8:: Publicado por: Irene a las Marzo 26, 2007 11:34 AMMientras el estado siga dictando por decreto lenguas oficiales pasarán cosas como estas y como las que pasaban en épocas pasadas cuanda el catalán era obligado a vivir en la clandestinidad.
Las lenguas son el vehículo de los ciudadanos para comunicarse y es una aberración que el estado meta sus narices ahí.
Hay mercado para las 2 lenguas y alguna otra más por lo que sin intervención no habría problema para escolarizar en castellano pues ya habría quien hubiera cubierto esa demanda.
Fuera el estado de la educación y fuera las lenguas oficiales, los ciudadanos ya nos entenderemos solitos entre nosotros!
Hèctor, el estado sí que tiene lengua, en España una oficial y cuatro cooficiales. No confundas estado con territorio, tampoco es tan difícil de discernir, hombre. Un estado, (deberías saberlo pues te atribuyo al menos 14 años de edad) es un conjunto de instituciones articuladas por un ordenamiento jurídico al servicio de ciudadanos, y que se expresa por medio de ciudadanos, (una cosa llamada funcionarios). En cambio un monte, un arroyo, una vall, un estany, los elementos del territorio, no tienen forma de expresar nada porque no tienen voluntad propia, y por tanto, no tienen lengua. Si alcanzas a entender esto habremos dado un gran paso para la Humanidad, un pequeño paso para el nazionalismo.
Ben cordialment,
Irene,
sólo digo. o quería decir, que me parece estúpido que se intente imponer una realidad oficial paralela a la realidad social y lingüística que hay en Cataluña. El catalán no es mi lengua materna, tampoco lo es el castellano, pero hablo y escribo los dos correctamente, mejor que algunos catalanes (incluso mejor que tú, que eres catalana) y debo decir que, en los diez años en que viví en Barcelona, nunca tuve que usar el catalán. Sólo digo, como Libertas, que Papá Estado no debería meterse en estos temas.
Lau:
Estic d'acord i segur que ho escrius millor que jo,ja que en tinc 40 anys i no ho vaig aprendre molt bé i ara pasa al contrari, fent només perdre cultura.En cuan a la resta: completament d'acord amb tu i Libertas. Salutacions,saludos!!:)
::12:: Publicado por: Irene a las Marzo 26, 2007 12:27 PMTruitadepanderoles, li dónes massa voltes a coses que són molt senzilles. Fixa't:
- El castellà és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Castella.
- El català és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Catalunya.
- L'aranès és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a la Vall d'Aran.
Com inclús tú pots comprendre, no cal ni que les valls ni els territoris parlin i escoltin.
Ben cordialment,
Toni
P.D. M'agrada el teu nick
::13:: Publicado por: Toni a las Marzo 26, 2007 12:28 PMToni,
Ja estem altra volta amb el debat estèril. M'alegre que li agrade, però el meu nick no ès gens original, la veritat: una vegada vaig vore un que es feia dir bitelchus i jo vaig sentir enveja i m'en traguè de la mànega un succedani.
Però anem a la farina: el castellà és la forma en què els homes i dones castellans van fer evolucionar el llatí vulgar, no pas a Castella, més bé al triangle al qual confluixen Burgos, Alava, la Rioja i no sé què més. A Castella va arribar temps més tard de la má dels ferotges conqueridors càntabros, asturs, bascos i galaics que el van adoptar com a llengua franca.
El que vull dir és que les llengües són alguna cosa perquè les fan servir les persones, no perquè els filólegs facin mapes lingüístics.
Cosa pareguda podem dir del català, llengua nascuda a les valls pirinenques i desprès desparramada al sud pels conqueridors.
Ben cordialment
Truitadepanderoles,
Que el català es parlés primer a la Catalunya vella que a la Catalunya nova no ha d'ésser obstacle per asseverar que el català va neixer a Catalunya (lloc geogràfic). ¿menteix l'Estatut?
En general observo astorat com darrerament el personal es fa unes empanades mentals d'espant amb temes com si els territoris parlen o són muts, o si els mapes ténen aquests o aquells colors, tot per censurar rètols escrits en la llengua que va neixer a Catalunya (pròpia) i que entén el 100% dels catalans.
Es veu que no hi deu haver problemes en el país.
Ben cordialment,
Toni
ESTE ES UN MENSAJE PARA ANDRIU Y TODOS AQUELLOS QUE SIGUEN PENSANDO QUE EL 11-S FUE UN ATAQUE TERRORISTA ISLAMICO, ESTOS SON SOLO UNOS POCOS DE LOS CIENTOS DE DATOS QUE INDICAN QUE EN REALIDAD FUE PLANEADO Y EJECUTADO POR USA E ISRAEL, EN COLABORACION, Y CON EL OBJETIVO EVIDENTE DE ATACAR LO QUE LES DE LA GANA EN EL FUTURO, CON EL PRETEXTO DEL 11-S Y LA SEGURIDAD MUNDIAL (EJ: IRAK)
ENJOY!!!
1. Operation Northwoods
March 13th, 1962. The Joint Chiefs of Staff drew up plans to stage terrorist attacks as a pretext for invading Cuba.
2. NASA Boeing 720 Crash
December 4th, 1984. NASA crash lands a Boeing 720 at Edwards Air Force Base, using remote control technology. [HTML]
A New Pearl Harbor
September, 2000. The Project for a New American Century, a neo-conservative think tank whose members include Dick Cheney, Donald Rumsfeld, Jeb Bush and Paul Wolfowitz, releases their report entitled “Rebuilding America’s Defenses.”
In it, they declare that “the process of transformation, even if it brings revolutionary change, is likely to be a long one, absent some catastrophic and catalyzing event - like a new Pearl Harbor.” [PDF](50-51)
3. MASCAL
October 24th, 2000. The Pentagon conducts the first of two training exercises called MASCAL, which simulates a Boeing 757 crashing into the building. [HTML]
4. Lucky Larry
July 24th, 2001. Larry A. Silverstein, who already owned World Trade Center Building Seven, signs a $3.2 billion dollar, 99-year lease on the entire World Trade Center complex, six weeks before 9-11.
Included in the lease is a $3.5 billion dollar insurance policy specifically covering acts of terrorism. [HTML]
5. Put Options
Between September 6th and September 10th, 2001, a series of suspicious put options are placed on American Airlines, United Airlines, and Boeing, three companies that would be deeply affected by the upcoming attacks.
United Airlines was shorted 3,150, four times above average.
Boeing was shorted 27,294, five times above average.
American Airlines was shorted 4,516, eleven times above average.
Ale, ahora griten y griten.
Todos estamos de acuerdo contigo, Jordi, pero algunos se hacen el sueco.
::17:: Publicado por: Ka a las Marzo 26, 2007 02:28 PMKa,
Si no lo has visto, te recomiendo LOOSE CHANGE 2ND EDITION...en google video...durante 1 hora te indignarás y cabrearás con el silencio de Europa y el mundo ante semejante engaño y atrocidad.
::18:: Publicado por: Jordilondres a las Marzo 26, 2007 02:36 PMDespués de Pearl Harbour, y de la falsa llegada a la luna (que rodó Kubrik en realidad) es el tercer montaje más cutre de los enemigos de la humanidad.
He visto varios reportajes y artículos que van del tema, no sé si he visto el que me indicas. Luego lo comprobaré..
Un abrazo a tu novia, Jordi.
Otro a tí, por supuesto.
Los letreros que indican donde deben ir a mear los perros deberian hacerse solo en castellano, para facilitar la "faena" a sus usuarios.
::20:: Publicado por: Uno a las Marzo 26, 2007 05:44 PMFijaos lo que hace toni, no da puntada sin hilo, en cualquiera de sus comentarios aprovecha para marcar el territorio "propio":
Dice:
- "els ciutadans catalans tenen tres llengües pròpies: català, castellà i aranès"
(nota y observación: la suya de momento y que se sepa solamente es la catalana puesto que es la unica que yo le veo utilizando en este medio que es internet)
- "els territoris nomès tenen una llengua pròpia"
Conclusión: Toni quiere dejarnos claro, como todos los nazionalistas hacen en cada mensaje que escriben, que hay unos hablantes que se corresponden con la lengua "propia" del territorio, en este caso los catalanohablantes. Ciudadanos de primera los catalanes que hablen en catalán puesto que su lengua se corresponde con el territorio, con la propia del territorio, por lo tanto ellos tienen la potestad para decidir lo que es propio o no. Ellos tienen potestad para decidir donde cortar la historia y desde dónde decidir que esto o aquello es "propio" o no, ellos pueden decidir cortar la historia donde les convenga y decidir que el castellano que se habla en el Prat no es propio del Prat porque ellos han decidido cortar la historia dónde les ha convenido para sus intereses. Ciudadanos de segunda todos los demás hablantes. La lengua propia de Cataluña es el catalán para de esta forma establecer una casta de hablantes que se situe por encima de todos los demás hablantes. Ellos tienen potestad para decidir cual es la lengua "propia" del territorio, exigir obligaciones a los demás hablantes y no darles ningún derecho y al mismo tiempo darse y otorgarse a ellos mismos todos los derechos del mundo y no asumir ninguna obligación ni ninguna responsabilidad, y cual es la lengua que se puede marginar, multar, denigrar, escupir y expulsar de la enseñanza en las escuelas. Fijaos que todas estas cosas y estos temas siempre acaban ocurriendo por lo mismo en todas partes y en todas las épocas de la humanidad: "Por ley divina".
Todavía sigue sin contestar porque los territorios tienen lenguas propias y no las personas y por cual extraño designio o ley divina no es tan "propio" ( cuidadín con el adjetivo, parece muy cándido pero es muy pero que muy peligroso y no lo ponen por casualidad sinó porque quieren dejar claro "algo" ) de Cataluña los castellanohablantes del Prat como los catalanohablantes del Pallars. En todos los mensajes que escribe le dará mil y una vueltas a esto, pero nunca lo contesta ni lo contestará, ya lo vereis. Lo máximo que podrá llegar a decir es que nació por aquí o por allí y que por tanto yatá, ya vale con eso y ya es suficiente para auto-otorgarse un supuesto rango y galones y unos supuestos derechos. Pero se le olvida lo decisivo y es que las lenguas no nacen ,se deshacen o aparecen por generación espontánea, se suelen transformar como pasó con el catalán y el castellano que evolucionaron del latín, y se suelen transformar por la influencia humana de las personas que ejercen sobre esa lengua, no de los territorios, no "nacieron" por obra y gracia divina de nadie. Evolucionaron debido a la influencia de las personas y a sus movimientos geográficos, en el caso del catalán en aquella época gracias al expansionismo de los condados del norte (lo que ahora es la zona de Gerona, norte de Barcelona y Pirineo) y en el caso del castellano desde el siglo XVI en adelante ( debido en gran parte a intercanvios comerciales con Aragón y otras zonas castellanohablantes ) y sobretodo a partir de los siglos XIX y XX. En la extricta aplicación de su "lógica" el catalán no es "propio" ni de la Catalunya nova, ni del resto, solamente de los valles del norte desde los cuales evolucionó del latín. Igual se podría aplicar al castellano ( solamente a los valles del norte de Burgos, Álava y a la zona de La Rioja) o a cualquier otra lengua.
Se la tiene y la trae muy bien aprendida la lección de casa.
Tiene toda la razón deity, totalmente de acuerdo con su anterior comentario. Sobre lo que es propio y no propio de los territorios: ¿Han oído alguna vez algún juez en alguna parte hablando acerca de los derechos de algún territorio u otorgando o negando derechos a algún territorio o dictando sentencias y haciendo abstracción en esos términos? Son los individuos los sujetos físicos sobre los cuales recaen los derechos y las leyes, no los territorios. Es un invento de los nacionalistas como Toni lo de propio y no propio para cometer impunemente sus atropellos y que se note lo menos posible. Y normalmente lo que se inventan suele ser algo que les favorece a sus intereses, en este caso inventarse cualquier excusa con la que poder arrinconar el castellano en Cataluña y decir que no es propio de Cataluña.
Alguien que haya abierto alguna vez un libro de derecho o tenga nociones de derecho internacional lo sabe, los que no lo hayan hecho nunca, hablar con ellos es como hablar con el ladrillo de una pared o directamente con una víscera. Es igual que el eslogan del "España nos roba", no pagan los territorios, pagan los individuos los impuestos individualmente, cada persona de acuerdo a su nivel asquisitivo o de renta.
Deity tu razonamiento es impecable, pero creo que pierdes el tiempo con Toni, porque ¿desde cuando los creyentes de una religión, en este caso la nacionalista, han atendido a la razón?
::23:: Publicado por: URL a las Marzo 26, 2007 08:45 PMLos letreros que indican donde deben ir a mear los perros deberian hacerse solo en castellano, para facilitar la "faena" a sus usuarios.
::20:: Publicado por: Uno a las Marzo 26, 2007 05:44 PM
----------------------------------------
Y al lado de tu letrero en castellano deberían poner otro letrero, sólo en catalán, que advirtiese que los cerdos no pueden mear allí..., que no es para ellos...
::24:: Publicado por: Ka a las Marzo 26, 2007 09:55 PMUno:
Además, junto a esos carteles debería aparecer uno en vasco aclarando que es zona pipicán y no zona de hijos de puta...
Supongamos que yo supiera escribir en castellano y en ruso.
Supongamos que entro en este foro y redacto todos mis mensajes en ruso, aún conociendo el mismo idioma en el que se expresan las demás personas que leen esta página.
¿Qué pensarían ustedes?
::26:: Publicado por: San Groucho a las Marzo 26, 2007 11:37 PMDeity,
Són les persones (no els territoris) les que ténen drets i obligacions lingüístics i aquests drets i obligacions es garanteixen amb la oficialitat que estableix la legislació vigent a les persones que viuen en un territori. En aquest punt l'Estatut i la Constitució no són gens ambiguos.
Em sembla perfecte dessignar com a pròpies totes les llengües que parla una persona. Jo en tinc com a mínim dues. Ja ho deia a ::1::
Això no treu que qualsevol filòleg o etnòleg (que no nacionalista ni polític) t'explicarà com en determinades zones (és a dir, les persones que ha viscut en aquestes zones) han dónat al món diferent llengües fruit de la evolució permanent de les llengües precedents, d'influències de l'entorn, d'actes migratoris, comerç, de tot el que tu vulguis, etc. En realitat és un *sistema* i es parla de les llengües (que inclouen totes les seves variants dialectals) com a sistemes lingüístics.
Així simplificant, per a que entenguis el que diu el teu Estatut quan parla de llengua pròpia, ho podem sintetitzar i simplificar així:
- El castellà és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Castella (si t'agrada més, a Burgos, Àlava o La Rioja)
- El català és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a Catalunya (als Pirineus, o a la Catalunya Nord si et fa més feliç)
- L'aranès és la forma com va evolucionar el llatí vulgar a la Vall d'Aran.
Espanya en canvi té un futimer de llengües pròpies (i.e el llatí vulgar va evolucionar de diferents formes a diferents indrets donant al món diferents llengües)
Observo astorat com et fa unes empanades mentals d'espant amb temes com si els territoris parlen o són muts, o si els mapes ténen aquests o aquells colors, o si els territoris ténen o no ténen drets, o si es talla la història en el punt que convé al nacionalista de torn, tot per censurar rètols escrits en la llengua que la evidència tossuda ens diu que va evolucionar del llatí a Catalunya i no a Castella (pròpia segons l'Estatut), i que a més és una llengua que entén el 100% dels catalans.
Pretendre fer política d'això com fas, fa riure, això és estrictament filologia i història de Catalunya. Ofendre's per la història demostra molta incultura. Aviat no podrem dir "senyor" per no ofendre a les senyores, o "persona" per no ofendre al bestiar, o anomenar a Hitler per no ofendre als alemanys o als austriacs.
Si seguiu entossudits en malinterpretar el que diu l'Estatut, o el que acabo d'explicar ara, ho tornaré a repetir tant com faci falta. L'important és que s'entengui. Sincerament no crec que costi tant d'entendre inclús per a un nacionalista com vos.
Es veu que no hi deu haver problemes al país...
Ben cordialment,
Toni
Órdago: quien hace esos carteles no hace otra cosa que aplicar la LEY en Catalunya que dice que el catalán es la lengua preferente de comunicación con los Administrados.
Acaso tu y el tal Virgulilla no habeis decidido que la lengua preferente de comunicación de este blog sea la castellana? Entonces porqué no puede la sociedad civil catalana decidir cual debe ser la lengua preferente de comunicación de la Administración?
Evidentemente puede y es lo que ha hecho. Es algo legal y legítimo.
::28:: Publicado por: Tipdenazis a las Marzo 27, 2007 07:00 PMLo mas patetico es que si vemos con detenimiento los carteles, hay unos iconos que mandale collons estan en Catalan. Sr. Ordago y Virguilla me pueden explicar como son los iconos en Castellano.
Gracies.
Cada dia mes ximples com diu l'avia.
Bona tarde a tothom des de Eivissa-Ibiza.Aquí también somos bilingües, yo soy palentino pero en la escuela nunca me dijeron que les Illes Balears eren musulmanes i fóren conquistades per cristians catalans, por eso en Eivissa siempre se habló catalán, y con el tiempo en su modalidad, el Eivissenc. Nuestros hijos aprenden en la escuela el catalán,el castellano, el inglés, sin ningún problema.La majoria dels anuncis al carrer estan escrits en sa nostra llengua de la qual ens sentim orgullosos.Veniu a visitar-nos y nos comprenderéis
::30:: Publicado por: tasio alvarez Sr. a las Marzo 28, 2007 08:16 PMnomès faltaria ara que haguèssim d'escriure en una llengua que no és la de la nostra terra i la del nostre païs; tota persona que visqui a catalunya ha de saber parlar i entendre el català, si no ho volen fer ells mateixos nosaltres no tenim la culpa. A Catalunya som plurilingues de naturalesa i tret dels Gallecs i els Bascos no hi ha cap mes poble a Espanya que ho sigui; si això no els hi agrada mala sort.
VCLL
::31:: Publicado por: Kügü,, a las Marzo 30, 2007 05:44 PMKügü, es usted un ignorante más de entre los nacionalcatalnistas....
Eso de que toda persona que viva en Cataluña tiene que hablar y entender el catalán, me suena a totalitario... ¿no será usted un totalitarista catalán???
El que viva en Cataluña, lo mismo que el que viva en Taiwan, que hable y entienda la lengua que le interese y que quiera. Si habla catalán y español, ambas lenguas oficiales en Cataluña, mejor para el, no cabe duda. Pero lo de imponer, es un poquito antiguo...
De momento, deberíamos estar satisfechos si se aplica el actual Estatuto y la actual Constitución, ambos apoyados mayoritariamente.
Lo demás, como las cosas que usted dice, pertenece al pasado más negro.
Kügu,
Ése es exactamente el mismo mensaje que tuvo Paquito durante 40 años.
No se pide que las cosas estén también en castellano porque no lo entendamos, sino porque somos catalanes y nuestra lengua propia es el castellano.
Más vale que lo vayáis entendiendo, porque cada vez somos más los que vamos a seguir exigiendo que se respete a todos.
::33:: Publicado por: Èric a las Marzo 30, 2007 06:17 PMtodos a hablar esperanto!
::34:: Publicado por: yoni a las Abril 2, 2007 07:14 PMNo quiero gastar tiempo. Los que ponen leña al fuego ya los conocemos bien en Cataluña.
Vamos por partes:
El catalán es la lengua propia de Cataluña y, aunque el castellano es cooficial en todo el territorio, es el catalán la 1ª lengua oficial según la ley, es decir, es la lengua prioritaria a nivel oficial (como lengua propia).
No hace falta repasar en la historia la cantidad de siglos en los que el catalán ha tenido esta función política y social (sin castellano y con él), sólo hace falta conocer las leyes y los estatutos autonómicos. Y si no te gusta, puedes unirte a la gran masa de intolerantes monolingües que hay en Barcelona que, como colonos, van despotricando contra los locales, los catalanes y su lengua.
Primero hay que conocer las leyes, después, si no te gustan, puedes hacer reivindicaciones, pero nunca decir que "se impone" algo, o que "se discrimina" a una lengua, ya que no es el caso. Pero si quieres ser un colono más que sólo habla español, puedes. Serás uno más de los inapaptados y de los intolerantes que hacen crecer el independentismo y el nacionalismo catalán. Pero, cuidado: estos intolerantes pueden vivir de forma monolingüe, es decir, que siendo colonos e intolerantes pueden ser aceptados y vivir normalmente... pero aun se quejan.
¿Estaran esperando que Fraga o a que alguno de sus hijos, en el democratísimo PP, dé el último golpe?
::35:: Publicado por: El de sempre a las Abril 4, 2007 02:34 PMyo soc valencia y no puc entendre per que en catalunya incumple la llei d'aquesta manera por que aqui en valecia cumplimos la constitucion del articulo antes citado puesto que todos nuestros carteles son bilingues y en la escuela utilizamos los dos idiomas ademas yo en mi vida diaria utilizo el castellano. y con todo esto no tenemos ningun problema kon los karteles ni nada de esto y si una persona viene de otra provincia y no sabe valenciano puede leer y conocer el idioma de nuestros carteles y si eres valenciano tambien
::36:: Publicado por: alvaro valenciano a las Abril 12, 2007 01:06 PMalvaro valenciano:
Es que esa simpleza tan demócratica que incluso se aplicaba en la II República en Cataluña,no se hace aquí, creo que por varias razones más políticas de determinación neo-imperialista y de distinción respecto a los que ,subconscientemente se considera "inferiores" o a los que ya no se puede sacar tajada, que es a lo que denominan aquí periorativamente como "españoles".
Cada vez me doy más cuenta que se identifica a lengua con clases, en un tiempo eran unos y ahora otros los que usan los mismos sistemas de poder.
A las Baleares no les enseñan la entonación mallorquina o ibicenca, etc: Es catalán. En Valencia los fondos llegados de erarios catalanes son indefinibles para uniformizar idiomas y considerar un reto la tradición histórica del valenciano contaminado de palabras "españolas".
Es decir,no hay interés al respeto democrático,porque hay otros intereses más ambiciosos y tan totalitarios como buenos discípulos del que contra decían luchar: Franco.
Si la cosa no va por clases y por poder,aún no he visto a ni un solo grupo defender que el calò puede estar en peligro de extinción ¿Por qué será?.
Salutacions y saludos alvaro.
::37:: Publicado por: Irene a las Abril 12, 2007 01:37 PMPersonalment, crec que s’està bellugant un tema que no requereix mes importància de la que té.
En primer lloc, dubto que ocasionés un problema insalvable el fet que els rètols no haguessin d’endinsar-se a aquesta absurda dicotomia... Perfectament podrien estar tant en castellà com en català, lo qual no provocaria cap canvi.
I pel que fa al tema històrico-lingüístic, crec que la majoria tenim ben clars quins son els nostres orígens, però la realitat actual es ben diferent i no hem d’oblidar que una gran part de la nostra demografia no es autòctona i a conseqüència d’això no parlen català.
Ergo, seria molt mes profitós emprar certes disquisicions i recursos cap a temes que son realment importants que no pas amb la repetició sobre la normalització lingüística, que sembla ser l’únic problema sine qua non.
Salutacions